36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ


On the Battle of Qadisiyyah and Jalula

‌فِي أَمْرِ الْقَادِسِيَّةِ وَجَلُولَاءَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33779

Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that I participated in the Battle of Jalula and I received forty thousand from the spoils of war. Then I presented it to Hazrat Umar. He asked, "What is this?" I said that I have received it from the spoils of war. He said, "O Safiyyah! Take care of what Abdullah bin Umar has brought. I swear to you that you will not take anything out of it." He (Abdullah) said, "O Commander of the Faithful! What if something is impure?" Hazrat Umar said, "That is for you." (2) Then Hazrat Umar said to Hazrat Abdullah bin Umar, "If I were being taken towards fire, would you redeem me by giving this thing as ransom?" He replied, "I would definitely do that, rather I would give everything that I possess as ransom." Then Hazrat Umar said, "People took care of you in the Battle of Jalula, they pledged allegiance on your hand and said, 'This is Abdullah bin Umar, the companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He is the son of the Commander of the Faithful, the most honorable among them', and you are truly so. They would prefer to give you a discount of a hundred dirhams than to charge you one dirham extra. I am distributing (the spoils). I will give you more profit than every man of Quraysh." Then you called the merchants and sold their goods for four hundred thousand. Hazrat Abdullah bin Umar narrates that he gave me eighty thousand and sent three hundred and twenty thousand to Hazrat Saad and said, "Distribute this wealth among the warriors who participated in the battle. If any of them have passed away, give it to their heirs."

حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں جلولاء کی جنگ میں شریک ہوا اور میں نے مال غنیمت سے چالیس ہزار حاصل کئے۔ پھر میں نے وہ حضرت عمر کی خدمت میں پیش کئے، انھوں نے پوچھا کہ یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا کہ میں نے مال غنیمت سے حاصل کئے ہیں۔ انھوں نے فرمایا کہ اے صفیہ ! جو چیز عبداللہ بن عمر لائے ہیں اس کی حفاظت کرو۔ میں تمہیں قسم دیتا ہوں کہ تم نے اس میں سے کچھ نہیں نکالنا۔ انھوں نے کہ اے امیر المومنین ! اگر کوئی چیز غیر طیب ہو تو ؟ حضرت عمر نے فرمایا کہ وہ تمہارے لیے ہے۔ (٢) پھر حضرت عمر نے حضرت عبداللہ بن عمر سے فرمایا کہ اگر مجھے آگ کی طرف لے جایا جارہا ہو تو کیا تم یہ چیز فدیہ دے کر مجھے چھڑاؤ گے ؟ انھوں نے عرض کیا کہ میں ضرور ایسا کروں گا بلکہ ہر وہ چیز جو میرے پاس ہو میں فدیے میں دے دوں گا۔ پھر حضرت عمر نے فرمایا کہ جلولاء کی جنگ میں لوگوں نے تمہارا خیال رکھا، تمہارے ہاتھ پر بیعت کی اور کہا کہ یہ عبداللہ بن عمر ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہیں۔ امیر المومنین کے بیٹے ہیں، ان کے معزز ترین فرد ہیں اور آپ واقعی ایسے ہیں۔ وہ آپ کو سو درہم کی رعایت کریں یہ انھیں زیادہ پسند ہے اس بات سے کہ وہ آپ سے ایک درہم زیادہ وصول کریں۔ میں تقسیم کرتا ہوں میں تمہیں قریش کے ہر آدمی سے زیادہ نفع دوں گا۔ پھر آپ نے تاجروں کو بلایا اور ان کی چیزیں چار لاکھ کی بیچ دیں۔ حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ انھوں نے مجھے اسی ہزار دیئے اور تین لاکھ بیس ہزار حضرت سعد کو بھجوا دیئے اور فرمایا کہ یہ مال ان مجاہدین میں تقسیم کردو جو جنگ میں شریک تھے۔ اگر ان میں سے کوئی مرچکا ہو تو اس کے ورثہ کو دے دو ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki mein Jalula ki jung mein shareek hua aur maine maal ghanimat se chalis hazar hasil kiye. Phir maine woh Hazrat Umar ki khidmat mein pesh kiye, unhon ne poocha ki yeh kya hai? Maine kaha ki maine maal ghanimat se hasil kiye hain. Unhon ne farmaya ki aye Safiya! Jo cheez Abdullah bin Umar laaye hain us ki hifazat karo. Mein tumhein qasam deta hoon ki tumne is mein se kuch nahin nikalna. Unhon ne kaha ki aye Amir-ul-Momineen! Agar koi cheez ghair tayyab ho to? Hazrat Umar ne farmaya ki woh tumhare liye hai. (2) Phir Hazrat Umar ne Hazrat Abdullah bin Umar se farmaya ki agar mujhe aag ki taraf le jaya ja raha ho to kya tum yeh cheez fidya de kar mujhe churao ge? Unhon ne arz kiya ki mein zaroor aisa karoonga balki har woh cheez jo mere paas ho mein fidye mein de doonga. Phir Hazrat Umar ne farmaya ki Jalula ki jung mein logon ne tumhara khayal rakha, tumhare hath par bai'at ki aur kaha ki yeh Abdullah bin Umar hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahabi hain. Amir-ul-Momineen ke bete hain, un ke moazziz tareen fard hain aur aap waqai aise hain. Woh aap ko sau dirham ki riayat karen yeh unhen zyada pasand hai is baat se ki woh aap se ek dirham zyada wasool karen. Mein taqseem karta hoon mein tumhein Quraish ke har aadmi se zyada naf de doonga. Phir aap ne tajiron ko bulaya aur un ki cheezen chaar lakh ki bech din. Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain ki unhon ne mujhe assi hazar diye aur teen lakh bees hazar Hazrat Saad ko bhejwa diye aur farmaya ki yeh maal un mujahideen mein taqseem kar do jo jang mein shareek the. Agar un mein se koi mar chuka ho to us ke warisa ko de do.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ بَهْرَامَ ، حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : شَهِدْتُ جَلُولَاءَ فَابْتَعْتُ مِنَ الْغَنَائِمِ بِأَرْبَعِينَ أَلْفًا ، فَقَدِمْتُ بِهَا عَلَى عُمَرَ فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قُلْتُ : ابْتَعْتُ مِنَ الْغَنَائِمِ بِأَرْبَعِينَ أَلْفًا ، فَقَالَ : يَا صَفِيَّةُ ، احْفَظِي بِمَا قَدِمَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَزَمْتُ عَلَيْكِ أَنْ لَا تُخْرِجِي مِنْهُ شَيْئًا ، قَالَتْ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ طَيِّبٍ ، قَالَ : ذَاكَ لَكَ ، قَالَ : فَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : أَرَأَيْتَ لَوِ انْطُلِقَ بِي إِلَى النَّارِ أَكُنْتَ مُفْتَدٍ قُلْتُ : نَعَمْ وَلَوْ بِكُلِّ شَيْءٍ أَقْدِرُ عَلَيْهِ ، قَالَ : فَإِنِّي كَأَنَّنِي شَاهِدُكَ يَوْمَ جَلُولَاءَ وَأَنْتَ تُبَايِعُ وَيَقُولُونَ : هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَابْنُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَأَكْرَمُ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ، وَأَنْتَ كَذَلِكَ قَالَ : فَإِنْ يُرَخِّصُوا عَلَيْكَ بِمِائَةٍ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَنْ يَغْلُوا عَلَيْكَ بِدِرْهَمٍ ، وَإِنِّي قَاسِمٌ ، وَسَأُعْطِيكَ مِنَ الرِّبْحِ أَفْضَلَ مَا يَرْبَحُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ ، أُعْطِيكَ رِبْحَ الدِّرْهَمِ دِرْهَمًا ، قَالَ : فَخَلَّى عَلَى سَبْعَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ دَعَا التُّجَّارَ فَبَاعَهُ بِأَرْبَعِمِائَةِ أَلْفٍ ، فَأَعْطَانِي ثَمَانِينَ أَلْفًا ، وَبَعَثَ بِثَلَاثِمِائَةِ أَلْفٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا إِلَى سَعْدٍ فَقَالَ : اقْسِمْ هَذَا الْمَالَ بَيْنَ الَّذِينَ شَهِدُوا الْوَقْعَةَ ، فَإِنْ كَانَ مَاتَ فِيهِمْ أَحَدٌ فَابْعَثْ بِنَصِيبِهِ إِلَى وَرَثَتِهِ