36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ
On Nu’man ibn Muqarrin’s March to Nahavand
فِي تَوْجِيهِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ إِلَى نَهَاوَنْدَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33787
Hazrat Asim bin Kalib Jarmi narrates that the news of Nahawan and Hazrat Nu'man bin Muqrin was delayed in reaching Hazrat Umar (ra). Hazrat Umar (ra) used to inquire from the people about this, but he did not receive any news of Nahawan and Ibn Muqrin. In the meantime, a villager came and said, "What news do you have about Nahawan and Ibn Muqrin?" The people said, "What news?" He said, "Nothing." Then, when Hazrat Umar (ra) was informed about this, he summoned the villager and asked him, "Why did you mention Nahawan and Ibn Muqrin? If you have any news, tell us." The villager said, "O Amir al-Mu'minin! I am so-and-so, the son of so-and-so, and I belong to such-and-such tribe. I set out with my family and possessions for the purpose of migrating to Allah and His Messenger. We stayed at such-and-such places. When we set out, we saw a man on a red camel whom we had never seen before. We asked him, 'Where are you coming from?' He said, 'I have come from Iraq.' We said, 'What is the news of the people there?' He said, 'There was a battle there, Allah granted victory to the Muslims, and Ibn Muqrin was martyred.' By Allah, I do not know Nahawan or Ibn Muqrin." Hazrat Umar asked him, "Can you tell me which day it was?" He said, "I do not know." Hazrat Umar (ra) said, "Tell me where you stayed. Tell me the places where you stayed." He said, "We left on such-and-such a day, and we stayed at such-and-such places." In this way, the day was determined. Hazrat Umar said to him, "Perhaps you met a messenger of the Jinn." Then, after some time, the news of Nahawan arrived, and the battle had taken place on the same day.
حضرت عاصم بن کلیب جرمی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کے پاس نہاوند اور حضرت نعمان بن مقرن کی خبر آنے میں دیر ہوگئی۔ حضرت عمر (رض) اس بارے میں لوگوں سے پوچھا کرتے تھے، لیکن نہاوند اور ابن مقرن کی کوئی خبر انھیں حاصل نہ ہوئی۔ اتنے میں ایک دیہاتی آیا اور اس نے کہا کہ تمہیں نہاوند اور ابن مقرن کے بارے میں کیا خبر پہنچی ہے ؟ لوگوں نے کہا کہ کیا خبر ہے ؟ اس نے کہا کچھ نہیں۔ پھر حضرت عمر (رض) کو اس بات کی اطلاع ہوئی تو آپ نے اس دیہاتی کو بلایا اور اس سے پوچھا کہ تم نے نہاوند اور ابن مقرن کا ذکر کیوں کیا تھا ؟ اگر تمہارے پاس کوئی خبر ہے تو ہمیں بتادو۔ اس دیہاتی نے کہا کہ اے امیر المومنین ! میں فلاں بن فلاں ہوں اور میں فلاں قبیلے سے ہوں۔ میں اپنے اہل و عیال اور مال کو لے کر اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہجرت کی غرض سے نکلا ہوں۔ ہم نے فلاں فلاں جگہ قیام کیا ہے۔ جب ہم روانہ ہوئے تو ہم نے سرخ اونٹ پر ایک ایسا آدمی دیکھا جو ہم نے پہلے کبھی نہ دیکھا تھا۔ ہم نے اس سے کہا کہ تم کہاں سے آئے ہو ؟ اس نے کہا کہ میں عراق سے آیا ہوں۔ ہم نے کہا کہ وہاں لوگوں کی کیا خبر ہے ؟ اس نے کہا کہ وہاں جنگ ہوئی ہے، اللہ نے دشمن کو شکست دے دی اور ابن مقرن شہید ہوگئے۔ خدا کی قسم میں نہاوند اور ابن مقرن کو نہیں جانتا۔ حضرت عمر نے اس سے پوچھا کہ کیا تم بتاسکتے ہو کہ وہ کون سا دن تھا ؟ اس نے کہا کہ میں نہیں جانتا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ تم نے کس کس جگہ قیام کیا ہے۔ مجھے اپنے قیام کی جگہیں بتاؤ۔ اس نے کہا کہ ہم فلاں دن نکلے تھے اور ہم نے فلاں فلاں جگہ قیام کیا تھا۔ اس طرح دن کو معلوم کرلیا گیا۔ حضرت عمر نے اس سے فرمایا کہ شاید تم جنوں کے کسی قاصد سے ملے تھے۔ پھر کچھ عرصہ گزرا تو نہاوند کی خبر آگئی اور وہ جنگ اسی دن ہوئی تھی۔
Hazrat Asim bin Kalib Jarmi farmate hain keh Hazrat Umar (Raz) ke pass Nihawand aur Hazrat Numan bin Muqrin ki khabar aane mein dair hogayi. Hazrat Umar (Raz) is bare mein logon se poocha karte thay, lekin Nihawand aur Ibn Muqrin ki koi khabar unhen hasil na hui. Itne mein ek dehati aaya aur usne kaha keh tumhein Nihawand aur Ibn Muqrin ke bare mein kya khabar pahunchi hai? Logon ne kaha keh kya khabar hai? Usne kaha kuch nahi. Phir Hazrat Umar (Raz) ko is baat ki ittila hui to aap ne is dehati ko bulaya aur us se poocha keh tum ne Nihawand aur Ibn Muqrin ka zikar kyon kiya tha? Agar tumhare pass koi khabar hai to humein batao. Is dehati ne kaha keh aye Amir-ul-Momineen! Main falan bin falan hun aur main falan qabila se hun. Main apne ahlo-o-ayal aur maal ko lekar Allah aur uske Rasul ki taraf hijrat ki garz se nikla hun. Hum ne falan falan jagah qayam kiya hai. Jab hum rawana hue to hum ne surkh unt par ek aisa aadmi dekha jo hum ne pehle kabhi na dekha tha. Hum ne us se kaha keh tum kahan se aaye ho? Usne kaha keh main Iraq se aaya hun. Hum ne kaha keh wahan logon ki kya khabar hai? Usne kaha keh wahan jung hui hai, Allah ne dushman ko shikast de di aur Ibn Muqrin shaheed hogaye. Khuda ki qasam main Nihawand aur Ibn Muqrin ko nahi janta. Hazrat Umar ne us se poocha keh kya tum bataskte ho keh woh koun sa din tha? Usne kaha keh main nahi janta. Hazrat Umar (Raz) ne farmaya keh tum ne kis kis jagah qayam kiya. Mujhe apne qayam ki jagahen batao. Usne kaha keh hum falan din nikle thay aur hum ne falan falan jagah qayam kiya tha. Is tarah din ko maloom karliya gaya. Hazrat Umar ne us se farmaya keh shayad tum jinon ke kisi qasid se mile thay. Phir kuch arsa guzara to Nihawand ki khabar aagayi aur woh jung usi din hui thi.
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَى عُمَرَ خَبَرَ نَهَاوَنْدَ ، وَابْنَ مُقَرِّنٍ وَأَنَّهُ كَانَ يَسْتَنْصِرُ ، وَأَنَّ النَّاسَ كَانُوا يَرَوْنَ مِنَ اسْتِنْصَارِهِ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ ذِكْرُ نَهَاوَنْدَ وَابْنِ مُقَرِّنٍ ، قَالَ فَقَدِمَ عَلَيْهِمْ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ : مَا بَلَغَكُمْ عَنْ نَهَاوَنْدَ وَابْنِ مُقَرِّنٍ ، قَالُوا : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ : لَا شَيْءَ ، قَالَ ، فَنَمَى إِلَى عُمَرَ ، قَالَ : فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ : « مَا ذِكْرُكَ نَهَاوَنْدَ وَابْنَ مُقَرِّنٍ ، فَإِنْ جِئْتَ بِخَبَرٍ فَأَخْبِرْنَا » ، قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ الْعِلَّانِيُّ ، خَرَجْتُ بِأَهْلِي وَمَالِي مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ حَتَّى نَزَلْنَا مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا ، فَلَمَّا ارْتَحَلْنَا إِذَا رَجُلٌ عَلَى ⦗ص:٥٥٨⦘ جَمَلٍ أَحْمَرَ لَمْ أَرَ مِثْلَهُ ، فَقُلْنَا : مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ ؟ قَالَ : مِنَ الْعِرَاقِ ، قُلْنَا : فَمَا خَبَرُ النَّاسِ ، قَالَ : الْتَقَوْا فَهَزَمَ اللَّهُ الْعَدُوِّ وَقُتِلَ ابْنُ مُقَرِّنٍ ، وَلَا أَدْرِي وَاللَّهِ مَا نَهَاوَنْدُ وَلَا ابْنُ مُقَرِّنٍ ، أَتَدْرِي أَيَّ يَوْمٍ ذَاكَ مِنَ الْجُمُعَةِ ؟ قَالَ : لَا وَاللَّهِ مَا أَدْرِي ، قَالَ : لَكِنِّي أَدْرِي ، فَعَدَّ مَنَازِلَهُ ، قَالَ ارْتَحَلْنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا فَنَزَلْنَا مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا فَعَدَّ مَنَازِلَهُ ، قَالَ : ذَاكَ يَوْمُ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْجُمُعَةِ ، وَلَعَلَّكَ أَنْ تَكُونَ لَقِيتَ بَرِيدًا مِنْ بُرُدِ الْجِنِّ ، فَإِنَّ لَهُمْ بُرُدًا ، قَالَ : فَمَضَى مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ جَاءَ الْخَبَرُ بِأَنَّهُمُ الْتَقَوْا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ "