36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ


What Was Mentioned About Tustar

‌مَا ذُكِرَ فِي تُسْتَرَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33824

Hazrat Sadis Advi states that we participated in the Battle of Ullais with our leader. We were victorious there. Then we went to Ahwaz, where there were people of Sudan, S and H. We fought a fierce battle with them and emerged victorious. Many prisoners fell into our hands, and we distributed them amongst ourselves. Some people received one prisoner, while others received two. We also engaged in sexual intercourse with our slave women. When Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) received news of this, he wrote us a letter stating that you have no right to keep these prisoners; free all of them, for you are not their masters. Take from them only as much tax as the land they possess. Therefore, after receiving this order, we released all the prisoners. Among the Sudanese people we had conquered, many resembled Arabs. They had long beards, wore lower garments, and sat with their legs crossed. When Hazrat Umar was informed about them, he said, "Bring these people closer to you. Whoever among them accepts Islam, include them with the Muslims. When they mingle with the people, their harshness will disappear." S and H were more powerful than them. When Hazrat Umar was written to about them, he replied, "Bring them closer. Whoever among them accepts Islam, unite them with the Muslims."

حضرت سدیس عدوی فرماتے ہیں کہ ہم نے اپنے امیر کے ساتھ ابلہ کی لڑائی میں حصہ لیا۔ وہاں ہم کامیاب ہوئے، پھر ہم اہواز گئے، وہاں سوڈان اور اس اور ہ کے لوگ تھے۔ ہم نے ان سے زبردست لڑائی کی اور ہم کامیاب ہوگئے۔ اس میں بہت سے قیدی ہمارے ہاتھ لگے اور ہم نے انھیں آپس میں تقسیم کرلیا۔ بعض لوگوں کو ایک اور بعض کو دو قیدی ملے۔ ہم نے اپنی مملوکہ عورتوں سے جماع بھی کیا۔ حضرت عمر (رض) کو اس کی اطلاع ہوئی تو انھوں نے ہمیں خط لکھا جس میں تحریر تھا کہ تمہیں ان قیدیوں پر قبضہ جمانے کا کوئی حق نہیں، سب قیدیوں کو آزاد کردو اور تم ان میں سے کسی کے مالک نہیں ہو۔ ان کے پاس جتنی زمین ہے اس کے بقدر ان سے خراج لو۔ چنانچہ اس حکم کے آنے کے بعد ہم نے سب قیدیوں کو آزاد کردیا۔ جن سوڈانی لوگوں پر ہم غالب آئے تھے ان میں سے بہت سے عربوں کے مشابہ تھے۔ لمبی داڑھی رکھتے تھے، ازار باندھتے تھے اور ٹانگوں کے گرد حلقہ بنا کر بیٹھتے تھے۔ ان کے بارے میں حضرت عمر کو خط لکھا گیا تو آپ نے فرمایا کہ ان لوگوں کو اپنے قریب کرو، ان میں سے جو اسلام قبول کرلے اسے مسلمانوں کے ساتھ شامل کردو۔ جب وہ لوگوں کے ساتھ گھل مل جائیں گے تو ان میں سختی نہیں رہے گی۔ اس اور ہ ان سے زیادہ زور آور تھے۔ ان کے بارے میں بھی حضرت عمر کو لکھا گیا تو آپ نے جواب میں فرمایا کہ ان کو قریب کرو جو اسلام قبول کرلے اسے مسلمانوں کے ساتھ ملا دو ۔

Hazrat Sadees Advi farmate hain ke hum ne apne ameer ke sath Abla ki ladai mein hissa liya. Wahan hum kamyab hue, phir hum Ahwaz gaye, wahan Sudan aur Is aur H ke log thay. Hum ne un se zabardast ladai ki aur hum kamyab hogaye. Is mein bahut se qaidi hamare hath lage aur hum ne unhen aapas mein taqseem karliya. Baz logon ko ek aur baz ko do qaidi mile. Hum ne apni mamlukah auraton se jima bhi kiya. Hazrat Umar (Raz) ko is ki ittila hui to unhon ne humein khat likha jis mein tahreer tha ke tumhein in qaidiyon per qabza jamane ka koi haq nahin, sab qaidiyon ko azad kardo aur tum un mein se kisi ke malik nahin. Un ke pass jitni zameen hai is ke baqadr un se kharaj lo. Chunancha is hukm ke aane ke bad hum ne sab qaidiyon ko azad kardiya. Jin Sudani logon per hum ghalib aaye thay un mein se bahut se Arbon ke mushabih thay. Lambi darhi rakhte thay, izar bandhte thay aur taangon ke gird halqa bana kar baithte thay. Un ke bare mein Hazrat Umar ko khat likha gaya to aap ne farmaya ke un logon ko apne qareeb karo, un mein se jo Islam qubool karle use musalmanon ke sath shamil kardo. Jab woh logon ke sath ghul mil jayenge to un mein sakhti nahin rahegi. Is aur H un se ziada zor awar thay. Un ke bare mein bhi Hazrat Umar ko likha gaya to aap ne jawab mein farmaya ke un ko qareeb karo jo Islam qubool karle use musalmanon ke sath mila do.

حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سُدَيْسٍ الْعَدَوِيِّ ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ الْأَمِيرِ الْأُبُلَّةَ ، فَظَفَرْنَا بِهَا ، ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى الْأَهْوَازِ فَظَفَرْنَا بِهَا وَأَصَبْنَا سَبْيًا كَثِيرًا فَاقْتَسَمْنَاهُمْ ، فَأَصَابَ الرَّجُلُ الرَّأْسَ وَالِاثْنَيْنِ ، فَوَقَعْنَا عَلَى النِّسَاءِ ، فَكَتَبَ أَمِيرُنَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالَّذِي كَانَ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ : « إِنَّهُ لَا طَاقَةَ لَكُمْ بِعِمَارَةِ الْأَرْضِ ، خَلُّوا مَا فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ السَّبْيِ ، وَلَا تُمَلِّكُوا أَحَدًا مِنْهُمْ ، وَاجْعَلُوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْخَرَاجِ قَدْرَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنَ الْأَرْضِ » فَتَرَكْنَا مَا فِي أَيْدِينَا مِنَ السَّبْيِ ، فَكَمْ مِنْ وَلَدٍ لَنَا غَلَبَهُ الْهِمَاسُ ، وَكَانَ فِيمَنْ أَصَبْنَا أُنَاسٌ مِنَ الزُّطِّ يَتَشَبَّهُونَ بِالْعَرَبِ يُؤْثِرُونَ لِحَاهُمْ وَيَأْتَزِرُونَ وَيَحْتَبُونَ فِي مَجَالِسِهِمْ ، فَكَتَبَ فِيهِمْ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : « أَنْ أَدْنِهِمْ مِنْكَ ، فَمَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمْ فَأَلْحِقْهُ بِالْمُسْلِمِينَ » فَلَمَّا بَلَوْنَا النَّاسَ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ بَأْسٌ ، وَكَانَتِ الْأَسَاوِرَةُ ، أَشَدَّ مِنْهُمْ بَأْسًا ، فَكَتَبَ فِيهِمْ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : « أَنْ أَدْنِهِمْ مِنْكَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأَلْحِقْهُ بِالْمُسْلِمِينَ »