41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Jesus, Son of Mary

‌كَلَامُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34236

Hazrat Ismail bin Abi Khalid said: Before the leaders of the mosques, a person told me this. He said: I have heard that Hazrat Isa (peace be upon him) used to say: O Allah! My condition is that I am not able to acquire what I want for myself, nor do I have the power to keep away from myself what I find bad. All the wealth has gone to others, and what I have earned is also with me in trust. In short, there is no one more needy than me. So do not test me in the matter of my religion, and do not make the world my main goal, and do not impose upon me anyone who will not have mercy on me.

حضرت اسماعیل بن ابی خالد کہتے ہیں : اہلِ مساجد کے سرداروں سے پہلے مجھے ایک شخص نے یہ بات سنائی۔ اس نے کہا : مجھے خبر ملی ہے کہ حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) فرمایا کرتے تھے : اے اللہ ! میرا یہ حال ہے کہ میں اپنے لیے جو چیز چاہتا ہوں اسے حاصل کرنے پر قادر نہیں ہوں، اور نہ ہی جو چیز مجھے بری لگتی ہے اسے خود سے دور کرنے کی استطاعت رکھتا ہوں۔ تمام مال و متاع میرے غیروں کے پاس چلا گیا ہے، اور جو کچھ میں نے کمایا ہے وہ بھی میرے پاس بطور امانت ہے۔ خلاصہ یہ کہ کوئی فقیر مجھ سے زیادہ حاجت مند نہیں ہے۔ بس تو مجھے میرے دین کے معاملے میں مت آزما، اور دنیا کو میرا مقصد اصلی مت بنا، اور مجھ پر کوئی ایسا شخص مسلط مت فرما جو مجھ پر رحم نہ کرے۔

Hazrat Ismail bin Abi Khalid kehte hain: Ahle Masajid ke sardaron se pehle mujhe ek shakhs ne ye baat sunaai. Usne kaha: Mujhe khabar mili hai ki Hazrat Isa (alaihis salam) farmaya karte the: Aye Allah! Mera ye haal hai ki main apne liye jo cheez chahta hun use hasil karne par qaadir nahin hun, aur na hi jo cheez mujhe buri lagti hai use khud se door karne ki istata'at rakhta hun. Tamam maal o mata mere ghairon ke paas chala gaya hai, aur jo kuch maine kamaya hai wo bhi mere paas ba-taur amanat hai. Khulasa ye ki koi faqeer mujhse zyada hajatmand nahin hai. Bas tu mujhe mere deen ke mamle mein mat aazma, aur duniya ko mera maqsad asli mat bana, aur mujh par koi aisa shakhs musallat mat farma jo mujh par reham na kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ ، إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : قَالَ : حَدَّثَنِي ، رَجُلٌ قَبْلَ الْجَمَاجِمِ مِنْ أَهْلِ الْمَسَاجِدِ ، قَالَ : " أُخْبِرْتُ أَنَّ عِيسَى ﵇ كَانَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ أَصْبَحْتُ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي مَا أَرْجُو ، وَلَا أَسْتَطِيعُ عَنْهَا دَفْعَ مَا أَكْرَهُ ، وَأَصْبَحَ الْخَيْرُ بِيَدِ غَيْرِي ، وَأَصْبَحْتُ مُرْتَهَنًا بِمَا كَسَبْتُ ، فَلَا فَقِيرَ أَفْقَرُ مِنِّي ، فَلَا تَجْعَلْ مُصِيبَتِي فِي دِينِي ، وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّي ، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَا يَرْحَمُنِي "