41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
What Was Mentioned About the Asceticism of Our Prophet ﷺ
مَا ذُكِرَ عَنْ نَبِيِّنَا ﷺ فِي الزُّهْدِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abdullah ibn Abd al-Rahman ibn Ma'mar | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Ansari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ammar | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| Abdullah ibn Idris | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ | عبد الله بن عبد الرحمن الأنصاري | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 34324
It is narrated from a man of the tribe of Banu Salim, or Fahm, that a gift was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So you (the narrator) saw that you could not find anything in which to keep it, so you (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said: "Place it on the ground. Verily, he (the giver) is also a slave who eats like other slaves and drinks like other slaves drink. And if the weight of this world were equal to the weight of a mosquito's wing in the sight of Allah, the Exalted, no disbeliever would be able to drink a sip of water from it."
قبیلہ بنو سالم ۔۔۔ یا فہم ۔۔۔ کے ایک آدمی سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ہدیہ لایا گیا۔ پس آپ نے (اردگرد) دیکھا تو آپ کو کوئی ایسی چیز نہیں ملی جس میں آپ اس کو رکھتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم اس کو زمین پر (ہی) رکھ دو ۔ سو یہ بھی ایک بندہ ہے جو اور بندوں کی طرح کھاتا ہے۔ اور اسی طرح پیتا ہے جس طرح اور بندے پیتے ہیں۔ اور اگر دنیا کا وزن اللہ تعالیٰ کے ہاں مچھر کے پر کے بقدر بھی ہوتا تو کوئی کافر دنیا سے ایک گھونٹ پانی بھی نہ پی سکتا۔
Qabeela Banu Salim ... ya fahim ... ke aik aadmi se riwayat hai ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke paas aik hadiya laya gaya. Pas aap ne (ird gird) dekha to aap ko koi aisi cheez nahi mili jis mein aap us ko rakhte to aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya : "Tum us ko zameen par (hi) rakh do. So yeh bhi aik banda hai jo aur bandon ki tarah khata hai. Aur isi tarah peeta hai jis tarah aur bande peete hain. Aur agar duniya ka wazan Allah ta'ala ke haan machchar ke par ke barabar bhi hota to koi kafir duniya se aik ghont pani bhi na pee sakta.
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ ، مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرو ، عَنْ ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ ، عَنْ ، رَجُلٍ ، مِنْ بَنِي سَالِمٍ أَوْ فَهْمٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِهَدِيَّةٍ ، فَنَظَرَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يَجْعَلُهَا فِيهِ ، فَقَالَ : « ضَعْهُ بِالْحَضِيضِ ، فَإِنَّمَا هُوَ عَبْدٌ يَأْكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ ، وَيَشْرَبُ كَمَا يَشْرَبُ الْعَبْدُ ، وَلَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى مِنْهَا كَافِرًا شَرْبَةَ مَاءٍ »