41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
The Words of Abu al-Darda'
كَلَامُ أَبِي الدَّرْدَاءِ ﵁
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 34581
It is narrated on the authority of Hazrat Raja' bin Haywah that he said: Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) gathered the people of Damascus and then said: "Listen from your well-wishing brother. Do you gather what you will not eat? And do you hope for what you will not attain? And do you build what you will not live in? Where are those who were before you? They gathered much and had far-reaching hopes. And they built strong (buildings). Then their gathered things became useless, and their hopes became delusions, and their homes became graves."
حضرت رجاء بن حیوہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوالدرداء (رض) نے اہل دمشق کو جمع فرمایا پھر ارشاد فرمایا : اپنے خیر خواہ بھائی سے سن لو کیا تم وہ جمع کرتے ہو جس کو تم کھاؤ گے نہیں۔ اور تم اس چیز کی امید کرتے ہو جس کو تم پاؤ گے نہیں۔ اور تم وہ کچھ بناتے ہو جس میں تم نے رہنا نہیں ہے۔ وہ لوگ کہاں ہیں جو تم سے پہلے تھے ؟ انھوں نے بہت کچھ جمع کیا اور دور دور کی امیدیں باندھیں۔ اور سخت (عمارتیں) بنائیں۔ پھر ان کی جمع کردہ چیزیں بیکار ہوگئیں اور ان کی امیدیں، دھوکا ہوگئیں اور ان کے گھر قبور بن گئے۔
Hazrat Raja bin Haywa se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Abu Darda (RA) ne ahl Damishq ko jama farmaya phir irshad farmaya: Apne khair khwah bhai se sun lo kya tum woh jama karte ho jisko tum khao ge nahi aur tum us cheez ki umeed karte ho jisko tum pao ge nahi aur tum woh kuch banate ho jis mein tumne rehna nahi hai Woh log kahan hain jo tumse pehle they? Unhon ne bahut kuch jama kya aur door door ki umeedein bandhein aur sakht (imartein) banaeen phir unki jama ki hui cheezein bekar hogaeen aur unki umeedein dhoka hogaeen aur unke ghar qabro ban gaye.
حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، قَالَ : جَمَعَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَهْلَ دِمَشْقَ فَقَالَ : " اسْمَعُوا مِنْ أَخٍ لَكُمْ نَاصِحٌ : أَتَجْمَعُونَ مَا لَا تَأْكُلُونَ ، وَتُؤَمِّلُونَ مَا لَا تُدْرِكُونَ ، وَتَبْنُونَ مَا لَا تَسْكُنُونَ ، أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِكُمْ ، فَجَمَعُوا كَثِيرًا ، وَأَمَّلُوا بَعِيدًا ، وَبَنَوْا شَدِيدًا ، فَأَصْبَحَ جَمْعُهُمْ بُورًا ، وَأَصْبَحَ أَمَلُهُمْ غُرُورًا ، وَأَصْبَحَتْ دِيَارُهُمْ قُبُورًا "