41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
The Words of Ubayd ibn Umayr
كَلَامُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35006
It is narrated on the authority of Hazrat Ubaid bin Umair that he said: Verily, the dwellers of the graves receive the dead in the same way as a rider is received. They ask him questions. So when they ask him, "What happened to so-and-so?" - asking about someone who has died - the dead person says, "Did he not come to you?" Upon this, they say, "إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return)." And he is taken to his destined place in Hawiyah.
حضرت عبید بن عمیر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ بلاشبہ قبروں والے بھی میت کا اس طرح استقبال کرتے ہیں جس طرح کسی سوار کا استقبال کیا جاتا ہے۔ وہ اس سے سوال کرتے ہیں۔ پس جب وہ اس سے سوال کرتے ہیں کہ فلاں کا کیا ہوا ؟ جو لوگ مرگئے ہیں ان میں سے کسی کے بارے میں سوال کرتے ہیں۔ تو یہ میت کہتا ہے کیا وہ تمہارے پاس نہیں آیا۔ اس پر وہ کہتے ہیں : إنَّا لِلَّہِ وَإِنَّا إلَیْہِ رَاجِعُونَ ۔ اس کو اس کے ٹھکانا ہاویہ کی طرف لے جایا گیا۔
Hazrat Ubaid bin Umair se riwayat hai wo kehte hain ke balashuba qabron wale bhi mayyat ka iss tarah istaqbal karte hain jis tarah kisi sawar ka istaqbal kiya jata hai. Wo iss se sawal karte hain. Pas jab wo iss se sawal karte hain ke falan ka kya hua? Jo log margaye hain un mein se kisi ke bare mein sawal karte hain to ye mayyat kehta hai kya wo tumhare pass nahi aaya. Iss par wo kehte hain: Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un. Iss ko iss ke thikana hawiya ki taraf le jaya gaya.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ : " إنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ لَيَتَلَقَّوْنَ الْمَيِّتَ كَمَا يُتَلَقَّى الرَّاكِبُ يَسْأَلُونَهُ ، فَإِذَا سَأَلُوهُ مَا فَعَلَ فُلَانٌ مِمَّنْ قَدْ مَاتَ ، فَيَقُولُ : أَلَمْ يَأْتِكُمْ ، فَيَقُولُونَ : إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إلَيْهِ رَاجِعُونَ ، ذُهِبَ بِهِ إلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ "