41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
The Words of Ubayd ibn Umayr
كَلَامُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35011
It is narrated from Hazrat Ubaid bin Umair that he said that Hazrat Ibrahim (peace be upon him) will be told on the Day of Judgment, "Enter Paradise from whichever gate you wish." The narrator says: Hazrat Ibrahim will say, "O my Lord! My father?" It will be said to Hazrat Ibrahim, "He is not among those with you." But when Hazrat Ibrahim insists on asking, it will be said to him, "Look at your father." The narrator says: So when he will see, he will be made a bat. Upon this, Hazrat Ibrahim will say, "I have no need of him." Then his heart will become indifferent to him. And Hazrat Ibrahim will be taken towards Paradise and his father will be taken towards Hell.
حضرت عبید بن عمیر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابراہیم (علیہ السلام) کو قیامت کے دن کہا جائے گا۔ جنت کے دروازوں میں سے جس دروازے سے آپ چاہو جنت میں داخل ہوجاؤ۔ راوی کہتے ہیں : حضرت ابراہیم کہیں گے۔ اے میرے پروردگار ! میرے والد ؟ حضرت ابراہیم سے کہا جائے گا یہ تیرے ساتھ والوں میں سے نہیں ہے۔ لیکن جب حضرت ابراہیم سوال کرنے میں اصرار کریں گے تو ان سے کہا جائے گا۔ اپنے والد کو دیکھو۔ راوی کہتے ہیں پس جب وہ دیکھیں گے تو وہ بجو بنا ہوگا۔ اس پر حضرت ابراہیم کہیں گے مجھے ان کی کوئی ضرورت نہیں ہے۔ پھر ان کا دل ان سے بے پروا ہوجائے گا۔ اور حضرت ابراہیم جنت کی طرف لے جائے جائیں گے اور ان کے والد کو جہنم کی طرف لے جایا جائے گا۔
Hazrat Ubaid bin Umair se riwayat hai wo kahte hain ki Hazrat Ibrahim Alaihissalam ko qayamat ke din kaha jayega Jannat ke darwazon mein se jis darwaze se aap chaho Jannat mein dakhil hojao Ravi kahte hain Hazrat Ibrahim kahenge Aye mere parvardigaar mere walid Hazrat Ibrahim se kaha jayega ye tere sath walon mein se nahi hai lekin jab Hazrat Ibrahim sawal karne mein israar karenge to unse kaha jayega apne walid ko dekho Ravi kahte hain pas jab wo dekhenge to wo baju bana hoga is par Hazrat Ibrahim kahenge mujhe inki koi zaroorat nahi phir unka dil unse be parwah hojaega aur Hazrat Ibrahim Jannat ki taraf le jaye jayenge aur unke walid ko jahannam ki taraf le jaya jayega
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : " إنَّ إبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : اُدْخُلْ الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شِئْت "، قَالَ : " فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَالِدِي ؟ فَيُقَالُ لَهُ : إنَّهُ لَيْسَ مِنْك ، فَإِذَا أَلَحَّ فِي الْمَسْأَلَةِ قِيلَ لَهُ : دُونَك أَبَاك ، قَالَ : فَيَلْتَفِتُ ، فَإِذَا هُوَ ضَبُعٌ ، فَيَقُولُ : مَا لِي فِيهِ مِنْ حَاجَةٍ ، فَتَطِيبُ نَفْسُهُ عَنْهُ ، فَيُنْطَلَقُ بِإِبْرَاهِيمَ إلَى الْجَنَّةِ ، وَيُنْطَلَقُ بِأَبِيهِ إلَى النَّارِ "