41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
Mutarrif ibn al-Shikhir
مُطَرِّفُ بْنُ الشِّخِّيرِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35137
It is narrated on the authority of Hadrat Mutraf that he said: We used to say amongst ourselves that out of two persons who love each other for the sake of Allah, the better of the two is the one who loves his companion more. He said: So when Hadrat Mazoor and Hadrat Amir bin Abdullah were exiled. The narrator says: Hadrat Mazoor met Hadrat Mutraf and started a discussion with him. Hadrat Mutraf said: I said, "O my brother! Why have you stopped me? While the stars have set and the night is passing?" He said, "O Allah! For Your sake." Then they discussed with Hadrat Mutraf for another hour. Mutraf again said, "O my brother! Why have you stopped me? While the stars have set and the night is passing?" He said, "O Allah! For Your sake." Then when we woke up in the morning, I came to know that they had left. Then I realized the virtue of their night over myself.
حضرت مطرف سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ہم آپس میں یہ بات کرتے تھے کہ باہم اللہ کے لیے محبت کرنے والے دو آدمیوں میں سے افضل آدمی وہ ہوتا ہے جو ان دونوں میں سے اپنے ساتھی سے زیادہ محبت کرنے والا ہوتا ہے۔ فرماتے ہیں : چنانچہ جب حضرت مذعور اور حضرت عامر بن عبداللہ کو جلا وطن کیا گیا۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت مذعور، حضرت مطرف سے ملے اور ان سے مذاکرہ شروع کردیا۔ حضرت مطرف کہتے ہیں۔ میں کہنے لگا۔ اے میرے بھائی ! تم نے مجھے کس وجہ سے روک رکھا ہے۔ جبکہ ستارے ڈوب گئے اور رات جا رہی ہے ؟ وہ فرمانے لگے۔ اے اللہ ! تیرے لیے پھر انھوں نے حضرت مطرف سے ایک گھڑی اور مذاکرہ کیا۔ مطرف نے پھر کہا۔ اے میرے بھائی ! آپ نے مجھے کس وجہ سے روک رکھا ہے جبکہ ستارے ڈوب چکے ہیں اور رات جا رہی ہے ؟ انھوں نے کہا : اے اللہ ! تیرے لیے۔ پھر جب ہم نے صبح کی تو مجھے خبر ملی کہ وہ چلے گئے ہیں۔ تب میں نے ان کی خود پر رات کی فضیلت پہچانی۔
Hazrat Mutraf se riwayat hai woh kehte hain ke hum aapas mein yeh baat karte thay ke baham Allah ke liye mohabbat karne wale do aadmiyon mein se afzal aadmi woh hota hai jo in donon mein se apne saathi se zyada mohabbat karne wala hota hai. Faramate hain : chunancha jab Hazrat Mazoor aur Hazrat Amir bin Abdullah ko jala watan kia gaya. Ravi kehte hain. Hazrat Mazoor, Hazrat Mutraf se mile aur un se muzakira shuru kar diya. Hazrat Mutraf kehte hain. Mein kehne laga. Aye mere bhai ! tum ne mujhe kis wajah se rok rakha hai. Jabke sitare doob gaye aur raat ja rahi hai ? Woh farmane lage. Aye Allah ! tere liye phir unhon ne Hazrat Mutraf se ek ghari aur muzakira kia. Mutraf ne phir kaha. Aye mere bhai ! aap ne mujhe kis wajah se rok rakha hai jabke sitare doob chuke hain aur raat ja rahi hai ? Unhon ne kaha : Aye Allah ! tere liye. Phir jab hum ne subah ki to mujhe khabar mili ke woh chale gaye hain. Tab maine un ki khud par raat ki fazilat pehchani.
عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ : " كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ لَمْ يَتَحَابَّ رَجُلَانِ فِي اللَّهِ إِلَّا كَانَ أَفْضَلَهُمَا أَشَدُّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ ، قَالَ : فَلَمَّا سُيِّرَ مَذْعُورٌ أَوْ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَقِيَ مَذْعُورٌ مُطَرِّفًا فَجَعَلَ يُذَاكِرُهُ ، قَالَ مُطَرِّفٌ : فَجَعَلْتُ أَقُولُ : أَيْ أَخِي ، عَلَامَ تَحْبِسُنِي وَقَدْ تَهَوَّرَتِ النُّجُومُ وَذَهَبَ اللَّيْلُ ، فَيَقُولُ : اللَّهُمَّ فِيكَ ، ثُمَّ يُذَاكِرُهُ السَّاعَةَ فَيَقُولُ : يَا أَخِي ، عَلَامَ تَحْبِسُنِي وَقَدْ تَهَوَّرَتِ النُّجُومُ وَذَهَبَ اللَّيْلُ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ فِيكَ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَدْ سُيِّرَ ، فَعَرَفْتُ لَيْلَتَيْنِ فَضْلَهُ عَلَيَّ "