41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of al-Hasan al-Basri

‌كَلَامُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 35295

It is narrated from Hadrat Zahak. He says that Hadrat Umar bin Khattab (R.A) wrote to Hadrat Abu Musa: "Afterward! Indeed, there is strength in action. Do not leave today's work for tomorrow. Because when you do this, many deeds will accumulate on you. You won't even know which one to take on from them. Then you'll be lost. So when you are given a choice between two tasks, one of them being for the world and the other for the Hereafter, then you should prioritize the work of the Hereafter over the work of the world. Because the world is temporary and the Hereafter is everlasting, and you should remain fearful of Allah. And you should learn the Book of Allah because it is the fountain of knowledge and the springtime of hearts."

حضرت ضحاک سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے حصرت ابوموسیٰ کو تحریر فرمایا : اما بعد ! بیشک عمل میں قوت ہے۔ تم آج کا کام کل پر نہ چھوڑنا۔ کیونکہ تم جب اس طرح کرو گے تو بہت سے اعمال تمہارے اوپر جمع ہوجائیں گے۔ تمہیں پتہ نہیں چلے گا کہ تم ان میں سے کس کو لو۔ پھر تم ضیاع کرو گے۔ پس جب تمہیں دو کاموں کے درمیان اختیار دیا جائے۔ ان میں سے ایک دنیا کے لیے ہو۔ اور دوسرا آخرت کے لیے ہو۔ تو تم آخرت کے کام کو دنیا کے کام پر ترجیح دو ۔ کیونکہ دنیا فانی ہے اور آخرت باقی ہے اور تم اللہ کی طرف سے خوف پر رہو۔ اور تم اللہ کی کتاب سیکھو۔ کیونکہ وہ علم کے چشمے ہیں اور دلوں کی بہار ہے۔

Hazrat Dahak se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne Hazrat Abu Musa ko tahrir farmaya: Ama baad! Beshak amal mein quwat hai. Tum aaj ka kaam kal per na chhorna. Kyunke tum jab is tarah karoge to bahut se amal tumhare upar jama ho jayenge. Tumhein pata nahi chalega ke tum in mein se kis ko lo. Phir tum zaya karoge. Pas jab tumhein do kaamon ke darmiyan ikhtiyar diya jaye. In mein se ek duniya ke liye ho. Aur dusra akhirat ke liye ho. To tum akhirat ke kaam ko duniya ke kaam per tarjeeh do. Kyunke duniya fani hai aur akhirat baqi hai aur tum Allah ki taraf se khauf per raho. Aur tum Allah ki kitab seekho. Kyunke wo ilm ke chashme hain aur dilon ki bahar hai.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ : أَخْبَرَنَا جُوَيْبِرٌ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي مُوسَى : « أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّ الْقُوَّةَ فِي الْعَمَلِ أَنْ لَا تُؤَخِّرُوا عَمَلَ الْيَوْمِ لِغَدٍ ، فَإِنَّكُمْ إِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ تَدَارَكَتْ عَلَيْكُمُ الْأَعْمَالُ ، فَلَمْ تَدْرُوا أَيُّهَا تَأْخُذُونَ فَأَضَعْتُمْ ، فَإِذَا خُيِّرْتُمْ بَيْنَ أَمْرَيْنِ أَحَدُهُمَا لِلدُّنْيَا وَالْآخَرُ لِلْآخِرَةِ ، فَاخْتَارُوا أَمْرَ الْآخِرَةِ عَلَى أَمْرِ الدُّنْيَا ، فَإِنَّ الدُّنْيَا تَفْنَى ، وَإِنَّ الْآخِرَةَ تَبْقَى ، كُونُوا مِنَ اللَّهِ عَلَى وَجَلٍ ، وَتَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ ؛ فَإِنَّهُ يَنَابِيعُ الْعِلْمِ ، وَرَبِيعُ الْقُلُوبِ »