41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
The Words of al-Hasan al-Basri
كَلَامُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35334
It is narrated on the authority of Hazrat Ka'b that he said that on the Day of Judgment, a leader who does good will be brought and it will be said to him, "Answer your Lord." Then he will be taken towards his Lord and there will be no veil between him and his Lord. Then he will be ordered to go to Paradise, so he will see the ranks of himself and those who helped and supported him in good deeds. And it will be said to him, "This is the rank of so-and-so and this is the rank of so-and-so." So he will see whatever Allah Almighty has prepared for him in Paradise in terms of honor and status. And he will see his rank as superior to the ranks of other people. And he will be clothed in the garments of Paradise. And a crown will be placed on his head, and the breeze of Paradise will be blown over him. And his face will be made so bright that it will become like the moon. The narrator said, "I think the teacher said, 'Like the full moon...it will become.'" The narrator said, "Then he will come out. Whoever sees him will say, 'O Allah, make him one of us,' until he comes to those who used to help and participate with him in good deeds. And he will say, 'O so-and-so! Rejoice, for Allah Almighty has prepared such and such for you in Paradise. And He has prepared this and this for you in Paradise.' So he will continue to tell them about the blessings that Allah Almighty has prepared for them in Paradise, until their faces will also turn white like his face. So people will recognize them by the whiteness of their faces and will say, 'These are the people of Paradise.' (And the leader of the wicked will be brought and it will be said to him, "Answer your Lord." So he will be taken towards his Lord. Then a veil will be drawn between him and his Lord, and he will be ordered to go to Hell, and he will see his own rank and the ranks of his companions there. It will be said to him, "This is the rank of so-and-so and this is the rank of so-and-so." So he will see the humiliation prepared for him by God there, and he will see his rank as worse than all other people. The narrator said, "His face will turn black, his eyes will turn blue, and a cap of fire will be placed on his head." Then he will come out, and every group that sees him will seek refuge in God from him. Then he will come to his companions who used to help and participate with him in evil deeds. The narrator said, "They will say, 'We seek refuge in God from you.'" The narrator said, "He will say, 'May Allah Almighty not grant you refuge from me.' Then he will say to them, 'O so-and-so! Remember this and this.' So he will remind them of all the evil deeds that they used to do together and in cooperation with each other. He will continue to tell them about the punishment prepared for them in Hell, until their faces will also turn black like his face. And people will recognize them by the blackness of their faces, and they will say, 'These are the people of Hell.'")
حضرت کعب سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ قیامت کے دن خیر میں سرداری کرنے والے ایک سردار کو لایا جائے گا اور اس کو کہا جائے گا۔ اپنے رب کو جواب دو ۔ پھر اس کو اس کے رب کی طرف لے جایا جائے گا اور اس سے حجاب نہیں کیا جائے گا۔ پھر اس کو جنت کی طرف جانے کا حکم دیا جائے گا چنانچہ وہ اپنی اور اپنے ساتھ خیر کے کاموں میں معاونت اور ہاتھ بٹانے والوں کی منزلیں دیکھے گا۔ اور اس کو کہا جائے گا یہ فلاں کی منزل ہے اور یہ فلاں کی منزل ہے۔ چنانچہ جو کچھ اللہ تعالیٰ نے اس کے لیے جنت میں عزت ومقام تیار کیا ہوگا یہ اس کو دیکھے گا۔ اور یہ اپنی منزل کو دیگر لوگوں کی منزلوں سے افضل دیکھے گا۔ اور اس کو جنت کے کپڑے پہنائے جائیں گے۔ اور اس کے سر پر تاج رکھا جائے گا اور اس پر جنت کی ہوا چڑھائی جائے گی۔ اور اس کے چہرے کو اتنا چمکایا جائے گا کہ وہ چاند کی طرح ہوجائے گا ہمام راوی کا کہنا ہے۔ میرے خیال میں استاد نے کہا تھا۔ ماہِ تمام کی طرح ۔۔۔ ہوجائے گا۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر وہ باہر آئے گا۔ اس کو جو لوگ بھی دیکھیں گے وہ یہی کہیں گے۔ اے اللہ اس کو ان میں سے کردے یہاں تک کہ یہ ان لوگوں کے پاس آئے گا جو اس کے ساتھ کارخیر میں معاونت اور شرکت کرتے تھے۔ اور کہے گا۔ اے فلاں ! تجھے خوشخبری ہو۔ کیونکہ اللہ تعالیٰ نے تیرے لیے جنت میں ایسی ایسی تیاری کر رکھی ہے۔ اور تیرے لیے جنت میں یہ، یہ تیار کیا ہے۔ پس وہ ان لوگوں کو ان نعمتوں کے بارے میں بتاتا رہے گا جو اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے جنت میں بنا رکھی ہیں یہاں تک کہ ان کے چہروں پر بھی ایسی ہی سفیدی چڑھ جائے گی جیسی اس کے چہرے پر چڑھی ہوئی ہوگی۔ چنانچہ لوگ انھیں ان کے چہروں کی سفیدی سے پہچانیں گے اور کہیں گے۔ یہ لوگ اہل جنت ہیں۔ (اور شریروں کے سردار کو لایا جائے گا اور اس کو کہا جائے گا۔ تو اپنے رب کو جواب دے۔ پس اس کو اس کے رب کی طرف لے جایا جائے گا۔ پھر اس سے پردہ کردیا جائے گا اور اس کو جہنم کی طرف جانے کا حکم دیا جائے گا اور وہ (وہاں) اپنی اور اپنے ساتھیوں کی منزل دیکھے گا۔ اس کو کہا جائے گا۔ یہ فلاں کی منزل ہے اور یہ فلاں کی منزل ہے پس وہ وہاں خدا کی طرف سے تیار کردہ ذلت کو دیکھے گا اور وہ اپنی منزل دیگر تمام لوگوں سے بدتر دیکھے گا۔ راوی کہتے ہیں۔ اس پر اس کا چہرہ سیاہ اور آنکھیں نیلی ہوجائیں گی اور اس کے سر پر آگ کی ٹوپی رکھی جائے گی۔ پھر یہ باہر آئے گا تو اس کو جو جماعت بھی دیکھے گی وہ اس سے خدا کی پناہ مانگے گی۔ پھر وہ اپنے ان ساتھیوں کے پاس آئے گا جو اس کے ساتھ شر میں معاونت وشرکت کرتے تھے۔ راوی کہتے ہیں۔ وہ لوگ کہیں گے۔ ہم تجھ سے خدا کی پناہ مانگتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں۔ وہ کہے گا۔ اللہ تعالیٰ تمہیں مجھ سے پناہ نہ دے پھر یہ ان سے کہے گا۔ اے فلاں ! یہ یہ بات یاد کر۔ چنانچہ یہ ان کو وہ تمام شرارتیں یاد دلائے گا جس کو یہ سب اکٹھے اور باہم معاونت سے کرتے تھے۔ یہ انھیں جہنم میں ان کے لیے تیار شدہ عذاب کی بات کرتا رہے گا۔ یہاں تک کہ اس کے چہرے پر چڑھی ہوئی سیاہی کی طرح ان کے چہرے پر بھی سیاہی چڑھ جائے گی اور لوگ ان کو ان کے چہرے کی سیاہی کی وجہ سے پہچان لیں گے اور لوگ کہیں گے۔ یہ جہنم والے ہیں۔
Hazrat Kaab se riwayat hai woh kehte hain ke qayamat ke din khair mein sardari karne wale ek sardar ko laya jayega aur usko kaha jayega apne rab ko jawab do phir usko uske rab ki taraf le jaya jayega aur usse hijab nahi kiya jayega phir usko jannat ki taraf jane ka hukum diya jayega chunancha woh apni aur apne sath khair ke kaamon mein muawinat aur hath batane walon ki manzilen dekhega aur usko kaha jayega yeh falan ki منزل hai aur yeh falan ki منزل hai chunancha jo kuch Allah ta'ala ne uske liye jannat mein izzat o makam taiyar kiya hoga yeh usko dekhega aur yeh apni منزل ko dusre logon ki manzilon se afzal dekhega aur usko jannat ke kapde pehnaye jayenge aur uske sar par taj rakha jayega aur us par jannat ki hawa chadhi jayegi aur uske chehre ko itna chamkaya jayega ke woh chand ki tarah hojayega Hamam ravi ka kehna hai mere khayal mein ustaad ne kaha tha mah tamam ki tarah hojayega ravi kehte hain phir woh bahar ayega usko jo log bhi dekhenge woh yahi kahenge aye Allah usko in mein se karde yahan tak ke yeh un logon ke pass ayega jo uske sath karkhair mein muawinat aur shirkat karte the aur kahega aye falan tujhe khushkhabri ho kyunki Allah ta'ala ne tere liye jannat mein aisi aisi taiyari kar rakhi hai aur tere liye jannat mein yeh yeh taiyar kiya hai pas woh un logon ko un naimaton ke bare mein batata rahega jo Allah ta'ala ne unke liye jannat mein bana rakhi hain yahan tak ke unke chehron par bhi aisi hi sufaidi chadh jayegi jaisi uske chehre par chadhi hui hogi chunancha log unhen unke chehron ki sufaidi se pehchanenge aur kahenge yeh log ahl jannat hain (aur shariron ke sardar ko laya jayega aur usko kaha jayega tu apne rab ko jawab de pas usko uske rab ki taraf le jaya jayega phir usse parda kar diya jayega aur usko jahannam ki taraf jane ka hukum diya jayega aur woh wahan apni aur apne sathiyon ki منزل dekhega usko kaha jayega yeh falan ki منزل hai aur yeh falan ki منزل hai pas woh wahan khuda ki taraf se taiyar karda zillat ko dekhega aur woh apni منزل dusre tamam logon se badtar dekhega ravi kehte hain us par uska chehra siyah aur aankhen neeli hojayeingi aur uske sar par aag ki topi rakhi jayegi phir yeh bahar ayega to usko jo jamaat bhi dekhegi woh usse khuda ki panaah mangegi phir woh apne un sathiyon ke pass ayega jo uske sath shar mein muawinat o shirkat karte the ravi kehte hain woh log kahenge hum tujhse khuda ki panaah mangte hain ravi kehte hain woh kahega Allah ta'ala tumhen mujhse panaah na de phir yeh unse kahega aye falan yeh yeh baat yaad kar chunancha yeh unko woh tamam sharartein yaad dilayega jisko yeh sab ikatthe aur baham muawinat se karte the yeh unhen jahannam mein unke liye taiyar shuda azab ki baat karta rahega yahan tak ke uske chehre par chadhi hui siyahi ki tarah unke chehre par bhi siyahi chadh jayegi aur log unko unke chehre ki siyahi ki wajah se pehchan lenge aur log kahenge yeh jahannam wale hain
عَفَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ : " يُؤْتَى بِالرَّئِيسِ فِي الْخَيْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ : أَجِبْ رَبَّكَ ، فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ فَلَا يُحْجَبُ عَنْهُ ، فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ فَيَرَى مَنْزِلَهُ وَمَنَازِلَ أَصْحَابِهِ الَّذِينَ كَانُوا يُجَامِعُونَهُ عَلَى الْخَيْرِ وَيُعِينُونَهُ عَلَيْهِ ، فَيُقَالُ لَهُ : هَذِهِ مَنْزِلَةُ فُلَانٍ ، وَهَذِهِ مَنْزِلَةُ فُلَانٍ ، فَيَرَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِنَ الْكَرَامَةِ ، وَيَرَى مَنْزِلَتَهُ أَفْضَلَ مِنْ مَنَازِلِهِمْ ، وَيُكْسَى مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجٌ ، وَيُغَلِّفُهُ مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ ، وَيُشْرِقُ وَجْهُهُ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْقَمَرِ ، قَالَ هَمَّامٌ : أَحْسَبُهُ قَالَ : لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، قَالَ : فَيَخْرُجُ فَلَا يَرَاهُ أَهْلُ مَلَإٍ إِلَّا قَالُوا : اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ، حَتَّى يَأْتِيَ أَصْحَابَهُ الَّذِينَ كَانُوا يُجَامِعُونَهُ عَلَى الْخَيْرِ وَيُعِينُونَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولُ : أَبْشِرْ يَا فُلَانُ ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَدَّ لَكَ فِي الْجَنَّةِ كَذَا ، وَأَعَدَّ لَكَ فِي الْجَنَّةِ كَذَا وَكَذَا ، فَمَا زَالَ يُخْبِرُهُمْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ فِي الْجَنَّةِ مِنَ الْكَرَامَةِ حَتَّى يَعْلُوَ وُجُوهَهُمْ مِنَ الْبَيَاضِ مِثْلُ مَا عَلَا وَجْهَهُ ، فَيَعْرِفُهُمُ النَّاسُ بِبَيَاضِ وُجُوهِهِمْ فَيَقُولُونَ : هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْجَنَّةِ ، وَيُؤْتَى بِالرَّئِيسِ فِي الشَّرِّ فَيُقَالُ لَهُ : أَجِبْ رَبَّكَ ، فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ فَيُحْجَبُ عَنْهُ وَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ ، فَيَرَى مَنْزِلَهُ وَمَنَازِلَ أَصْحَابِهِ ، فَيُقَالُ : هَذِهِ مَنْزِلَةُ فُلَانٍ وَهَذِهِ مَنْزِلَةُ فُلَانٍ ، فَيَرَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِيهَا مِنَ الْهَوَانِ ، وَيَرَى مَنْزِلَتَهُ شَرًّا مِنْ مَنَازِلِهِمْ ، قَالَ فَيَسْوَدُّ وَجْهُهُ وَتَزْرَقُّ عَيْنَاهُ ، وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ قَلَنْسُوَةٌ مِنْ نَارٍ ، فَيَخْرُجُ فَلَا يَرَاهُ أَهْلُ مَلَإٍ إِلَّا تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْهُ ، فَيَأْتِي أَصْحَابَهُ الَّذِينَ كَانُوا يُجَامِعُونَهُ عَلَى الشَّرِّ وَيُعِينُونَهُ عَلَيْهِ ، قَالَ : فَيَقُولُونَ : نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ، قَالَ : فَيَقُولُ : مَا أَعَاذَكُمُ اللَّهُ مِنِّي ، فَيَقُولُ لَهُمْ : أَمَا تَذْكُرُ يَا فُلَانُ كَذَا وَكَذَا ، فَيُذَكِّرُهُمُ الشَّرَّ الَّذِي كَانُوا يُجَامِعُونَهُ وَيُعِينُونَهُ عَلَيْهِ ، فَمَا زَالَ يُخْبِرُهُمْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ فِي النَّارِ حَتَّى يَعْلُوَ وُجُوهَهُمْ مِنَ السَّوَادِ مِثْلُ مَا عَلَا وَجْهَهُ ، فَيَعْرِفُهُمُ النَّاسُ بِسَوَادِ وُجُوهِهِمْ فَيَقُولُونَ : هَؤُلَاءِ أَهْلُ النَّارِ "