43.
Book of Refutation Against Abu Hanifa
٤٣-
كِتَابُ الرَّدِّ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ
Issue of Found Objects
مَسْأَلَةُ اللُّقَطَةِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36196
Hazrat Suwaid bin Ghafla narrates that Zaid bin Thabit and Salman bin Rabia and I were going somewhere until when we reached Adhiyb, I picked up a stick lying on the ground. Both of them said to me, "Throw this stick away." I refused. So, when we reached Madinah, I went to Abi bin Ka'b and asked him about it. He said, "I had picked up a hundred dinars that had fallen down during the blessed time of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and I had mentioned this matter to you (peace and blessings of Allah be upon him). So, you (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Announce it (among the people) for a year.' So, I announced those dinars for a year, but I did not find anyone who recognized them. Then I came to you (peace and blessings of Allah be upon him), and you (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Announce it for another year. Then, if you find its owner, then give it to him, otherwise, describe its quantity, its container, and its string. Then, you will become like its owner.'" And the opinion of (Imam) Abu Hanifa has been mentioned that: If the owner of the Luqtah (lost item) comes, then its compensation will be paid.
حضرت سوید بن غفلہ بیان فرماتے ہیں کہ میں زید بن صوحان اور سلمان بن ربیعہ نکلے یہاں تک کہ جب ہم عذیب مقام پر پہنچے تو میں نے ایک لاٹھی گری ہوئی اُٹھالی۔ ان دونوں نے مجھ سے کہا۔ اس لاٹھی کو پھینک دو ۔ میں نے انکار کیا۔ پس جب ہم مدینہ پہنچے تو میں ابی بن کعب کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے اس کے بارے میں سوال کیا۔ انھوں نے فرمایا : میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ مبارک میں سو دینار گرے ہوئے اٹھائے تھے اور یہ بات میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بیان فرمائی تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا۔ ایک سال تک اس کی پہچان (لوگوں میں اعلان) کرواؤ۔ پس میں نے ان دیناروں کا ایک سال تک اعلان کروایا لیکن میں نے ان دیناروں کو پہچاننے والا کوئی نہ پایا تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کی ایک سال تک پہچان کرواؤ۔ پھر اگر تم اس کے مالک کے پالو تو یہ اس کو دے دو وگرنہ تم اس کی تعداد، اس کا برتن اور اس کی رسی کی پہچان کرواؤ۔ پھر تم اس کے مالک کی طرح ہو جاؤ گے۔ اور (امام) ابوحنیفہ کا قول یہ ذکر کیا گیا ہے کہ : اگر لقطہ کا مالک آجائے تو اس کا تاوان بھرا جائے گا۔
Hazrat Suaed bin Ghafla bayan farmate hain ke main Zaid bin Sohaan aur Salman bin Rabia nikle yahan tak ke jab hum Azib maqam par pahunche to maine ek lathi giri hui uthali. Un donon ne mujh se kaha. Iss lathi ko phenk do. Maine inkar kya. Pas jab hum Madina pahunche to main Abi bin Kaab ki khidmat mein hazir hua aur unse iss ke bare mein sawal kya. Unhon ne farmaya: Maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamana mubarak mein 100 dinar gire hue uthae thay aur yeh baat maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne bayan farmae thi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tha. Ek saal tak iss ki pehchan (logon mein elaan) karwao. Pas maine unn dinaron ka ek saal tak elaan karwaya lekin maine unn dinaron ko pehchanne wala koi na paya to main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Iss ki ek saal tak pehchan karwao. Phir agar tum iss ke malik ke pa lo to yeh iss ko de do warna tum iss ki tadaad, iss ka bartan aur iss ki rassi ki pehchan karwao. Phir tum iss ke malik ki tarah ho jaoge. Aur (Imam) Abu Hanifa ka qaul yeh zikar kya gaya hai ke: Agar luqta ka malik aa jaye to iss ka tawan bhara jayega.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ ، قَالَ : خَرَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ ، وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعُذَيْبِ الْتَقَطْتُ سَوْطًا فَقَالَا لِي : أَلْقِهِ ، فَأَبَيْتُ ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ : الْتَقَطْتُ مِائَةَ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : عَرِّفْهَا سَنَةً ، فَعَرَّفْتُهَا سَنَةً فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يَعْرِفُهَا ، فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ : عَرِّفْهَا سَنَةً ، فَإِنْ وَجَدْتَ صَاحِبَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ وَإِلَّا فَاعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا ، ثُمَّ تَكُونُ كَسَبِيلِ مَالِكَ " وَذُكِرَ أَنَّ أَبَا حَنِيفَةَ قَالَ : إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا غَرِمَ لَهُ