44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Abu Bakr Memorized About Uhud and What Was Said About It
هَذَا مَا حَفِظَ أَبُو بَكْرٍ فِي أُحُدٍ وَمَا جَاءَ فِيهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36759
It is narrated on the authority of Hadrat Jabir that my father Abdullah said: "O my son! If it were not for these little sisters and daughters, whom I am leaving behind, I would have liked you to precede me (in death). But (now) you be my substitute in Medina." The narrator says: "Soon my paternal aunt brought them both - their father and uncle - in a slain state. She had placed them both on a camel."
حضرت جابر سے روایت ہے کہ مجھے میرے والد عبداللہ نے کہا۔ اے میرے بیٹے ! اگر یہ چھوٹی بہنیں اور بیٹیاں، جنہیں میں پیچھے چھوڑ رہا ہوں، نہ ہوتی تو میں اس بات کو پسند کرتا کہ تجھے اپنے سے آگے کرتا۔ لیکن (اب) تم مدینہ میں میرے نظیر بن کر رہو ۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر جلد ہی میری پھوپھی ان دونوں کو ۔۔۔ ان کے والد اور چچا کو ۔۔۔ مقتول حالت میں لے آئی۔ ان دونوں کو اس نے اونٹ پر ڈالا ہوا تھا۔
Hazrat Jabir se riwayat hai keh mujhe mere walid Abdullah ne kaha. Aye mere bete! Agar ye chhoti behenain aur betiyan, jinhen main peeche chhor raha hun, na hoti to main is baat ko pasand karta keh tujhe apne se aage karta. Lekin (ab) tum Madina mein mere nazir ban kar raho. Ravi kehte hain. Phir jald hi meri phoophi in donon ko... in ke walid aur chacha ko... maqtool halat mein le aayi. In donon ko usne unt par dala hua tha.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ نُبَيْحٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ لِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ : أَيِ ابْنِي ، " لَوْلَا بُنَيَّاتٌ أُخَلِّفُهُنَّ مِنْ بَعْدِي مِنْ أَخَوَاتٍ وَبَنَاتٍ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أُقَدِّمَكَ أَمَامِي ، وَلَكِنْ كُنَّ فِي نِظَارِي الْمَدِينَةِ ، قَالَ : فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ جَاءَتْ بِهِمَا عَمَّتِي قَتِيلَيْنِ ، يَعْنِي أَبَاهُ وَعَمَّهُ ، قَدْ عَرَضَتْهُمَا عَلَى بَعِيرٍ "