44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What I Memorized About Banu Quraiza
مَا حَفِظْتُ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Ata'i ibn al-Saib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Husayn b. 'Ali al-Ju'fi | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36832
It is narrated on the authority of Amir that Banu Qurayza hit Sa'd bin Mu'adh with an arrow. And they injured a vein in your arm. Hazrat Mu'adh prayed. O God! Don't give me death until you heal me from them. The narrator says: Then those people agreed to the decision of Hazrat Mu'adh bin Saad. So you decided that their fighters should be killed and their women and children should be taken prisoner. The narrator says: Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: You have decided according to the command of God.
حضرت عامر سے روایت ہے کہ بنو قریظہ نے حضرت سعد بن معاذ کو تیر مارا۔ اور انھوں نے آپ کے بازو کی رگ کو زخمی کردیا۔ حضرت معاذ نے دعا مانگی۔ اے اللہ ! تو مجھے موت نہ دینا یہاں تک کہ تو مجھے ان سے شفاء دے دے۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر وہ لوگ حضرت معاذ بن سعد کے فیصلہ پر اتر (راضی ہو) گئے۔ پس آپ نے یہ فیصلہ فرمایا : کہ ان کے مقاتلین کو قتل کردیا جائے اور ان کی عورتوں ، بچوں کو قیدی بنایا جائے۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے خدا کے حکم کے مطابق فیصلہ کیا ہے۔
Hazrat Amir se riwayat hai ki Banu Quraiza ne Hazrat Saad bin Muaz ko teer mara aur unhon ne aap ke bazu ki rag ko zakhmi kar diya Hazrat Muaz ne dua maangi Aye Allah tu mujhe mout na dena yahan tak ki tu mujhe in se shifa de de Ravi kehte hain phir wo log Hazrat Muaz bin Saad ke faisla par utar gaye pas aap ne ye faisla farmaya ki un ke muqatil ko qatal kar diya jaye aur un ki auraton bachon ko qaiddi banaya jaye Ravi kehte hain phir aap ne farmaya tum ne Khuda ke hukum ke mutabiq faisla kiya hai
حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : رَمَى أَهْلُ قُرَيْظَةَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَأَصَابُوا أَكْحَلَهُ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ لَا تُمِتْنِي حَتَّى تَشْفِيَنِي مِنْهُمْ ، قَالَ : فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، فَحَكَمَ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ ، وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « بِحُكْمِ اللَّهِ حَكَمْتَ »