44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


The Battle of Hunayn and What Was Said About It

‌غَزْوَةُ حُنَيْنٍ وَمَا جَاءَ فِيهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36990

It is narrated by Abdullah bin Buraidah that on the day of the Battle of Hunayn, the people dispersed from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and only one man remained with him, whose name was Zaid. And he was holding the reins of the brown mule of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). This was the same mule that Negus had gifted to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Zaid, "May you perish, O Zaid! Call the people." So Zaid called out, "O people! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is calling you." But no one answered Zaid at that time. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May you perish! Call the Aws and Khazraj specifically." So Zaid called out, "O people of Aws and Khazraj! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is calling you." But even then no one answered Zaid. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "May you perish! Call the Muhajireen (emigrants from Mecca), for they have pledged allegiance to Allah." The narrator says: Buraidah told me that a thousand of those people turned back, who had broken and thrown away their scabbards. Then these people came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and fought until they achieved victory over the disbelievers.

حضرت عبداللہ بن بریدہ سے روایت ہے کہ غزوہ حنین کے دن لوگ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے چھٹ گئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس صرف ایک آدمی رہ گیا جس کا نام زید تھا۔ اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بھورے رنگ کے خچر کی لگام پکڑے ہوئے تھا ۔۔۔ یہ وہی خچر تھا جو نجاشی نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہدیہ کیا تھا ۔۔۔ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زید سے کہا ۔ ” تو ہلاک ہوجائے اے زید ! لوگوں کو بلاؤ۔ “ چنانچہ زید نے آواز دی۔ اے لوگو ! یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں بلا رہے ہیں۔ لیکن کسی نے زید کو اس وقت جواب نہیں دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ ” تو ہلاک ہوجائے ! اوس اور خزرج کو خاص کر کے بلاؤ۔ “ چنانچہ حضرت زید نے آواز دی۔ اے اوس و خزرج کے لوگو ! یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں بلا رہے ہیں۔ لیکن اس وقت بھی زید کو کسی نے جواب نہ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (پھر) فرمایا۔ ” تو ہلاک ہوجائے۔ مہاجرین کو بلا لو کیونکہ ان کی گردنوں میں تو اللہ کے لیے بیعت ہے۔ “ راوی کہتے ہیں : مجھے حضرت بریدہ نے بیان کیا کہ لوگوں میں سے ایک ہزار ایسے لوگ (واپس) متوجہ ہوئے جنہوں نے نیاموں کو توڑا اور پھینک دیا تھا۔ پھر یہ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے (اور لڑے) یہاں تک کہ کفار پر ان کو فتح ہوئی۔

Hazrat Abdullah bin Buraidah se riwayat hai ki Ghazwa Hunain ke din log Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se chhut gaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas sirf ek aadmi reh gaya jis ka naam Zaid tha. Aur woh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bhure rang ke khachchar ki lagaam pakde hue tha ... Ye wohi khachchar tha jo Najashi ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko hadiya kiya tha ... Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Zaid se kaha. "Tu halaak ho jaaye ae Zaid! Logon ko bulao." Chunancha Zaid ne aawaz di. Ae logo! Ye Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tumhein bula rahe hain. Lekin kisi ne Zaid ko us waqt jawab nahi diya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. "Tu halaak ho jaaye! Aus aur Khazraj ko khaaskar ke bulao." Chunancha Hazrat Zaid ne aawaz di. Ae Aus o Khazraj ke logo! Ye Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tumhein bula rahe hain. Lekin us waqt bhi Zaid ko kisi ne jawab na diya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (phir) farmaya. "Tu halaak ho jaaye. Muhajireen ko bula lo kyunki un ki gardanon mein to Allah ke liye bai'at hai." Ravi kehte hain: Mujhe Hazrat Buraidah ne bayan kiya ki logon mein se ek hazaar aise log (wapas) mutawajjah hue jinhon ne niyaamon ko tora aur phenk diya tha. Phir ye log Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye (aur lare) yahan tak ki kuffar par un ko fatah hui.

الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ انْكَشَفَ النَّاسُ عَنْهُ ، فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ زَيْدٌ آخِذٌ بِعَنَانِ بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ ، وَهِيَ الَّتِي أَهْدَاهَا لَهُ النَّجَاشِيُّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " وَيْحَكَ يَا زَيْدُ ، ادْعُ النَّاسَ ، فَنَادَى : أَيُّهَا النَّاسُ ، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ يَدْعُوكُمْ ، فَلَمْ يُجِبْ أَحَدٌ عِنْدَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : وَيْحَكَ ، حُضَّ الْأَوْسَ وَالْخَزْرَجَ فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ ، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ يَدْعُوكُمْ ، فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ عِنْدَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : وَيْحَكَ ، ادْعُ الْمُهَاجِرِينَ فَإِنَّ لِلَّهِ فِي أَعْنَاقِهِمْ بَيْعَةً ، قَالَ : فَحَدَّثَنِي بُرَيْدَةُ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنْهُمْ أَلْفٌ قَدْ طَرَحُوا الْجُفُونَ وَكَسَرُوهَا ، ثُمَّ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَتَّى فُتِحَ عَلَيْهِمْ "