44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Abu Bakr Memorized About the Battle of Tabuk
مَا حَفِظَ أَبُو بَكْرٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37007
Hazrat Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik narrates from his father, Hazrat Ka'b bin Malik, that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) intended to go to Banu Asfar, you (peace and blessings of Allah be upon him) explained the matter to the people. It was your (peace and blessings of Allah be upon him) habit that whenever you intended to go on an expedition, you would pretend to go on another journey. Until this expedition came to the fore. In this, you (peace and blessings of Allah be upon him) had to face severe heat, long journeys and a new enemy, so you (peace and blessings of Allah be upon him) explained to the people the purpose for which you (peace and blessings of Allah be upon him) were taking them. Let the Muslims prepare themselves according to the status of the enemy. 2. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made preparations and the people also made preparations with you (peace and blessings of Allah be upon him). I wanted to get ready in the morning but I couldn't get ready until people were free and it was said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would leave on his journey in the morning. I said to myself, "I will prepare myself in a day or two and then I will catch up with you (peace and blessings of Allah be upon him)." I had two rides. Whereas I had never had two rides together before. So I was able in terms of myself and I was also strong in terms of my luggage. Days passed after you (peace and blessings of Allah be upon him) and I could not do anything until the people of the army started traveling fast. Then one day it happened to me that I saw (among those who were left behind) only the man whom Allah Almighty had declared disabled. Or he saw a man about whom there was talk of hypocrisy. This made me very sad. 3. Now I started making excuses for the time of the return of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and started making things up. And such a fate befell the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he did not remember me until you (peace and blessings of Allah be upon him) reached Tabuk. You (peace and blessings of Allah be upon him) were sitting among the people at Tabuk and asked, "What did Ka'b bin Malik do?" The men of my tribe stood up and said, "He was busy with some things." The narrator says, "Another man spoke and he said, 'By God! O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We only know the good things. At this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. 4. Then when it was said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was about to return. All the falsehoods and lies and excuses that I had fabricated were gone from me. I knew that only the truth could save me in this situation. So I collected the truth. (When) the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came in the morning, you (peace and blessings of Allah be upon him) arrived (in Medina). I presented myself before you (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) were visiting the people and were in the mosque. It was your (peace and blessings of Allah be upon him) habit that whenever you (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a journey, you would come to the mosque and offer two rak'ahs there, then you (peace and blessings of Allah be upon him) would go to your family. So I found you (peace and blessings of Allah be upon him) sitting in the mosque. When you (peace and blessings of Allah be upon him) looked at me, you called me and said, "O Ka'b! Come here, what kept you behind me?" You (peace and blessings of Allah be upon him) smiled like an angry man. Ka'b says: I said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I have no excuse. I have never been as spacious and powerful as I was when I stayed behind with you (peace and blessings of Allah be upon him)." (At that time) the people who were left behind from you (peace and blessings of Allah be upon him) were coming and taking oaths and you (peace and blessings of Allah be upon him) were believing their oaths and seeking forgiveness for them. And they were entrusting their secret intentions to Allah. So when I told you (peace and blessings of Allah be upon him) the truth, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This man! So he told the truth. So stand up until Allah Almighty decides what to do about you." So I stood up (from there). 5. Some people of Banu Salma came to me and said, "By God! You didn't do anything (work). By God! The intercession of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is enough for your sin. As you (peace and blessings of Allah be upon him) have interceded for others besides you. That you (peace and blessings of Allah be upon him) have accepted their excuses and sought forgiveness for them. So the people of Banu Salma kept blaming me until I decided to go back (to you (peace and blessings of Allah be upon him)) and deny myself. Then I asked these people, "Has anyone else said this? Or has anyone else made the excuse that I have made?" They replied, "Yes!" I asked, "Who?" They said, "Hilal bin Umayya Waqifi and Rubia bin Mararah Amri." And the people told me about those two good men who had also participated in the Battle of Badr. That they too have made the same excuse as you. And they have also been told the same thing that you have been told." The narrator says: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (the people) from talking to us. So when we went among the people in the morning, no one would talk to us. Nor did anyone greet us. Nor did he respond to our greetings. Until, when forty nights were completed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (message) came to us, 'Separate from your wives.' So the wife of Hazrat Hilal bin Umayya came to you (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'Hilal bin Umayya is an old man and his eyesight is weak, do you dislike that too?' That I cook for them?' You (peace and blessings of Allah be upon him) replied, 'No (I don't dislike it) but he should not come near you.' Hilal's wife said, 'By Allah! He has no desire for such a thing. By God! They have been crying constantly since the day this happened to them.'" 7. Hazrat Ka'b says, "Some of my family members said to me, 'You should also ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for permission regarding your wife, just as Hilal bin Umayya's wife asked for permission. And you (peace and blessings of Allah be upon him) gave him permission. That they should serve Hilal.' Ka'b says, 'I said, 'By God! I will not ask you (peace and blessings of Allah be upon him) for permission. And if I ask you (peace and blessings of Allah be upon him) for permission, I don't know what you (peace and blessings of Allah be upon him) will answer me. Because he is old and I am a young man. So I said to my wife, 'Go to your family until Allah Almighty decides what to do.' And we were walking among the people in such a state that no one spoke to us, nor did anyone respond to our greetings." 8. Hazrat Ka'b says: "So I went until I reached the wall of my cousin's garden and I greeted them but they did not even move their lips in response to the greeting. I said to them, 'I swear to you by God. Do you know that I love Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)? But they did not say anything to me. I repeated it again, but they did not speak to me. Until when I said this for the third or fourth time, they replied, 'Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) know best.'" 9. "So I came out (from there) and started walking in the market, people started pointing at me. And a Syrian Christian scholar was asking (people) about me. So people pointed at me until he came to me and he gave me a letter from someone of my tribe who lived in Syria: 'We have received the news of what your companion did to you.' And we have also received his indifference towards you. So come to us. Because Allah has not made you a place of humiliation and a place of perdition. We will sympathize with you in our wealth.' Hazrat Ka'b says, "I said, 'Inna lillahi. The disbelievers also began to covet me. So I took the letter to the oven and threw it in the oven." 10. "By God! I was in the same condition that Allah Almighty has mentioned. Indeed, the earth became narrow for us despite its vastness, and our own hearts became narrow for us.' It was the fiftieth morning since the day we were forbidden to speak (to the people) that the revelation of repentance was revealed to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Fajr prayer, you (peace and blessings of Allah be upon him) announced the acceptance of our repentance from Allah Almighty. At this, people started giving us good news. And a man rode his horse towards me, and a man from Banu Aslam came running, and he stood on the mountain and called out, and his voice was faster than a horse. So he called out, 'O Ka'b bin Malik! Congratulations!' When I heard this, I fell down in prostration and I realized that the worry was gone. Then when the man whose voice I had heard came to me, I took off both my clothes and gave them to him in return for giving me the good news. And by God! I did not own anything other than those two clothes that day." 11. "I borrowed two clothes and set out towards the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). People met me in droves and congratulated me on the acceptance of my repentance from Allah Almighty. Until I entered the mosque, Hazrat Talha bin Ubaidullah came running towards me and greeted me and congratulated me. No one among the emigrants stood by me except him. That is why Hazrat Ka'b would not forget Hazrat Talha. Then I moved forward until I stood up to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) as if your (peace and blessings of Allah be upon him) blessed face was a piece of the moon. And whenever you (peace and blessings of Allah be upon him) were happy, your (peace and blessings of Allah be upon him) blessed face would brighten up in the same way. You (peace and blessings of Allah be upon him) called out to me, 'O Ka'b! Come here. Congratulations on the best day of your life since your mother gave birth to you. Hazrat Ka'b says: I said, "From your side or from Allah?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, but from Allah. Surely you have spoken the truth with Allah, so Allah has confirmed you." 12. Hazrat Ka'b says: I said, "Today in my repentance, I also have this that I should give charity to Allah and His Messenger from my wealth." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Keep some of your wealth." I said, "I have kept my share in Khyber." Hazrat Ka'b says, "By God! Allah Almighty did not test anyone in speaking the truth like Allah Almighty tested me.
حضرت عبد الرحمن بن عبداللہ بن کعب بن مالک، اپنے والد حضرت کعب بن مالک سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب بنو الاصفر کا ارادہ فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے ساتھ لڑائی کریں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کے سامنے ان کے معاملہ کو کھول کر بیان فرمایا۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عادت یہ تھی کہ جب بھی کسی غزوہ کا ارادہ کرتے تو کسی دوسرے سفر سے توریہ فرما لیتے ۔۔۔ تاآنکہ یہ غزوہ پیش آیا۔ اس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شدید گرمی، دور کے سفر اور نئے دشمن سے سابقہ پیش آیا چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو وہ مقصد کھول کر بیان کردیا جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) انھیں لے کر جا رہے تھے تاکہ مسلمان، دشمن کے شایانِ شان تیاری کرلیں۔ ٢۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیاری فرمائی اور لوگوں نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ تیاری کرلی۔ میں نے صبح کے وقت تیاری کرنا چاہی لیکن میں تیاری نہ کرسکا یہاں تک کہ لوگ (تیار ہو کر) فارغ ہوگئے اور کہا جانے لگا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح ہوتے ہی اپنے سفر پر روانہ ہوجائیں گے۔ میں نے (دل میں) کہا۔ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد ایک دو دن میں تیاری کرلوں گا اور پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پالوں گا۔ میرے پاس دو سواریاں تھیں۔ جبکہ میرے پاس اس سے پہلے کبھی دو سواریاں اکٹھی نہیں ہوئی تھیں۔ پس میں اپنی ذات کے اعتبار سے بھی قادر تھا اور اپنے زاد راہ کے حوالہ سے بھی قوی تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد مسلسل دن گزرتے رہے اور میں کچھ بھی نہ کرسکا یہاں تک کہ لشکر کے لوگ تیزی سے سفر کرنے لگے۔ پھر مجھ پر ایک دن ایسا آیا کہ میں نے (پیچھے رہنے والوں میں) صرف ایسے آدمی کو دیکھا جس کو اللہ تعالیٰ نے معذور قرار دے رکھا تھا۔ یا ایسے آدمی کو دیکھا جس کے بارے میں نفاق کا چرچا تھا۔ اس بات نے مجھے بہت غم گین کردیا۔ ٣۔ اب میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے واپس آجانے کے وقت کے لیے عذر تیار کرنا شروع کیا اور باتیں بنانے کی کوشش شروع کی۔ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایسی تقدیر پیش آئی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تبوک کے مقام پر پہنچنے تک میری یاد ہی نہیں آئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقام تبوک میں لوگوں کے درمیان بیٹھے ہوئے پوچھا۔ کعب بن مالک نے کیا کیا ؟ “ میری قوم کے آدمی نے کھڑے ہو کر عرض کیا۔ اسے کچھ چیزوں نے مصروف رکھا۔ راوی کہتے ہیں۔ ایک دوسرا آدمی بولا اور اس نے کہا۔ خدا کی قسم ! یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم تو اچھی بات ہی کو جانتے ہیں۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے۔ ٤۔ پھر جب کہا گیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس پہنچنے والے ہیں۔ تو مجھ سے ہر باطل اور جو کچھ میں نے جھوٹ، عذر گھڑے تھے وہ سب دور ہوگئے۔ مجھے معلوم ہوگیا کہ مجھے اس حالت میں صرف سچ ہی نجات دے سکتا ہے۔ چنانچہ میں نے سچ کو اکٹھا کیا۔ (جب) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (مدینہ میں) تشریف لائے ۔ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کے درمیان تشریف فرما تھے اور مسجد میں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عادت یہ تھی کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر سے واپسی فرماتے تو مسجد میں آتے اور وہاں دو رکعات ادا کرتے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اہل خانہ کے پاس تشریف لے جاتے۔ چنانچہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مسجد میں بیٹھا ہوا پایا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف دیکھا تو مجھے بلایا اور فرمایا۔ اے کعب ! ادھر آؤ تمہیں کس چیز نے میرے ساتھ سے پیچھے رکھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصہ والے آدمی کی طرح مسکرائے۔ کعب کہتے ہیں : میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے پاس کوئی عذر نہیں ہے۔ میں آپ کے ساتھ سے پیچھے رہنے کے وقت جس قدر وسعت اور قدرت میں تھا اتنا میں کبھی نہیں ہوا ۔ (اس وقت) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پیچھے رہ جانے والے لوگ آ کر قسمیں کھا رہے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی قسموں کا اعتبار کر کے ان کے لیے مغفرت طلب کر رہے تھے۔ اور ان کے خفیہ ارادوں کو اللہ کی طرف سپرد فرما رہے تھے۔ پس جب مں و نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سچ بات کہہ ڈالی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” رہا یہ آدمی ! تو اس نے سچ بولا ہے۔ پس تم کھڑے ہو جاؤ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے تمہارے بارے میں جو فیصلہ کرنا ہے وہ کر دے۔ “ چنانچہ میں (وہاں سے) اٹھ کھڑا ہوا۔ ٥۔ بنو سلمہ کے کچھ لوگ میری جانب اٹھے اور کہنے لگے۔ خدا کی قسم ! تم نے کوئی (کام کی) بات نہیں کی۔ خدا کی قسم ! تمہارے کردہ گناہ کے لیے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا استغفار ہی کافی ہوجاتا۔ جیسا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیرے علاوہ دیگر لوگوں کے لیے استغفار کیا ہے۔ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی طرف سے عذر قبول فرما لیا اور ان کے لیے مغفرت طلب کی۔ پس بنو سلمہ کے لوگ مجھے مسلسل ملامت کرتے رہے یہاں تک کہ میں نے ارادہ کیا کہ میں (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس) واپس جاتا ہوں اور اپنی تکذیب کرتا ہوں۔ پھر میں نے ان لوگوں سے پوچھا۔ کیا یہ بات کسی اور نے بھی کہی ہے یا جو عذر میں نے بیان کیا ہے ایسا کسی اور نے بھی کیا ہے ؟ انھوں نے جواب دیا : ہاں ! میں نے پوچھا : کس نے ؟ انھوں نے کہا : ہلال بن امیہ واقفی اور ربیعہ بن مرارہ عمری نے۔ اور لوگوں نے مجھے ان دو نیک آدمیوں کا بتایا جو کہ غزوہ بدر میں بھی شریک ہوئے تھے۔ کہ انھوں نے بھی تیری طرح کا عذر بیان کیا ہے۔ اور ان کو بھی وہی بات کہی گئی ہے جو تمہیں کہی گئی ہے۔ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (لوگوں کو) ہمارے ساتھ بات کرنے سے منع کردیا ۔ چنانچہ ہم صبح کے وقت لوگوں میں گئے تو ہم سے کوئی شخص بات نہیں کرتا تھا۔ اور نہ ہی کوئی ہمیں سلام کرتا تھا۔ اور نہ ہمارے سلام کا جواب دیتا تھا۔ یہاں تک کہ جب چالیس راتیں پوری ہوگئیں تو ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (کا پیغام) آیا کہ تم اپنی بیویوں سے جدا ہو جاؤ۔ چنانچہ حضرت ہلال بن امیہ کی جو بیوی تھی وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا۔ ہلال بن امیہ ایک بوڑھے آدمی ہیں اور ان کی نگاہ بھی کمزور ہے، کیا آپ اس بات کو بھی ناپسند کرتے ہیں کہ میں انھیں کھانا بنادیا کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب میں فرمایا : نہیں (اس کو تو ناپسند نہیں کرتا) لیکن وہ تمہارے قریب نہ آئے۔ ہلال کی بیوی کہنے لگیں۔ بخدا ! ان کو تو ایسی کسی چیز کی خواہش ہی نہیں ہے۔ خدا کی قسم ! جب سے ان کا یہ معاملہ ہوا ہے وہ تو اس دن سے آج تک مسلسل رو رہے ہیں۔ ٧۔ حضرت کعب کہتے ہیں۔ میرے بعض گھر والوں نے مجھ سے کہا۔ تم بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اپنی بیوی کے بارے میں اجازت طلب کرلو جیسا کہ ہلال بن امیہ کی بیوی نے اجازت طلب کرلی ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اجازت دے دی ہے۔ کہ وہ ہلال کی خدمت کریں۔ کعب کہتے ہیں۔ میں نے کہا۔ خدا کی قسم ! میں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (اس بات کی) اجازت نہیں مانگوں گا ۔ اور اگر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (اس بات کی) اجازت مانگوں تو مجھے خبر نہیں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے کیا جواب دیں گے۔ کیونکہ وہ تو بوڑھے ہیں اور میں ایک جوان آدمی ہوں ۔ چنانچہ میں نے اپنی بیوی سے کہا۔ اپنے گھر والوں کے پاس چلی جاؤ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے جس چیز کا فیصلہ کرنا ہو وہ کردیں۔ اور ہم لوگوں کے درمیان اس حالت میں چلتے تھے کہ کوئی ہم سے کلام نہیں کرتا تھا اور نہ ہی ہمارے سلام کا جواب ہمیں دیتا تھا۔ ٨۔ حضرت کعب کہتے ہیں : پس میں چلا یہاں تک کہ میں اپنے چچا زاد کے باغ کی دیوار کو پھلاند گیا اور میں نے سلام کیا لیکن انھوں نے سلام کے جواب میں اپنے ہونٹوں کو بھی حرکت نہ دی۔ میں نے (ان سے) کہا۔ میں تمہیں خدا کی قسم دیتا ہوں۔ کیا تم جانتے ہو کہ میں اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے محبت کرتا ہوں۔ لیکن انھوں نے مجھ سے کوئی بات بھی نہ کی۔ میں نے پھر دوبارہ یہ بات دہرائی لیکن انھوں نے میرے ساتھ بات نہیں کی۔ یہاں تک کہ جب تیسری یا چوتھی بار یہ بات میں نے کہی تو انھوں نے جواب میں کہا۔ اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زیادہ جانتے ہیں۔ ٩۔ پس میں (وہاں سے) نکلا اور میں بازار میں چلنے لگا تو لوگ میری طرف ہاتھ سے اشارہ کرنے لگے ۔ اور ایک شامی عیسائی عالم میرے بارے میں (لوگوں سے) سوال کررہا تھا۔ چنانچہ لوگوں نے میری طرف اشارہ کیا یہاں تک کہ وہ میرے پاس آیا اور اس نے مجھے شام میں رہنے والے میری قوم میں سے کسی کا خط دیا کہ : ہمیں وہ بات پہنچی ہے جو تیرے ساتھ تیرے ساتھی نے کی ہے۔ اور تم سے اس کی بےرخی کرنا بھی ہمیں پہنچا ہے۔ پس تم ہمارے پاس آجاؤ۔ کیونکہ اللہ نے تمہیں ذلت کی جگہ اور ضائع ہونے کی جگہ نہیں بنایا۔ ہم تمہارے ساتھ اپنے اموال میں ہمدردی کریں گے۔ حضرت کعب کہتے ہیں۔ میں نے کہا۔ اِنَّا للّٰہ۔ اہل کفر بھی مجھ میں طمع کرنے لگے ہیں۔ چنانچہ میں وہ خط لے کر تنور کی طرف گیا اور میں نے اس خط کو تنور میں پھینک دیا۔ ١٠۔ خدا کی قسم ! میں اپنی اسی حالت میں تھا جس کا ذکر اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے۔ تحقیق زمین باوجود اپنی وسعت کے ہم پر تنگ ہوگئی اور ہمارے اپنے دل ہم پر تنگ ہوگئے۔ جس دن (لوگوں کو) ہم سے گفتگو کرنے سے منع کیا گیا تھا اس کے بعد سے پچاسویں صبح تھی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر توبہ (کی قبولیت کی خبر) نازل ہوئی چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب فجر کی نماز پڑھائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہماری توبہ کی قبولیت کا اعلان فرمایا۔ اس پر لوگ ہمیں بشارتیں دینے لگے۔ اور ایک آدمی نے میری طرف گھوڑا دوڑایا اور بنو اسلم میں سے ایک آدمی دوڑ کر آیا اور وہ پہاڑ پر کھڑا ہوا اور آواز دی اور آواز گھوڑے سے بھی زیادہ تیز رفتار تھی۔ پس اس نے آواز دی۔ اے کعب بن مالک ! تمہیں خوشخبری ہو ! میں (یہ سن کر) سجدہ میں گرگیا اور مجھے پتہ چل گیا کہ پریشانی دور ہوگئی ہے۔ پھر جب وہ آدمی میرے پاس آیا جس کی آواز میں نے سُنی تھی تو میں نے اس کو خوشخبری سنانے کے عوض دونوں کپڑے اتار کر دے دیئے۔ اور خدا کی قسم ! میں اس دن ان دونوں کپڑوں کے علاوہ کسی شئی کا مالک نہیں تھا۔ ١١۔ میں نے دو کپڑے مستعار لیے اور میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف چل نکلا ۔ مجھے لوگ فوج در فوج ملے اور مجھے اللہ تعالیٰ کی طرف سے توبہ کی قبولیت پر مبارک بار دیتے تھے۔ یہاں تک کہ میں مسجد میں داخل ہوا تو حضرت طلحہ بن عبید اللہ میری طرف دوڑتے ہوئے آئے اور انھوں نے مجھ سے مصافحہ کیا اور مجھے مبارک باد دی۔ مہاجرین میں سے کوئی آدمی ان کے سوا میری طرف کھڑا نہیں ہوا۔ اسی لیے حضرت کعب ، حضرت طلحہ کو نہیں بھولتے تھے۔ پھر میں آگے بڑھا یہاں تک کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا کھڑا ہوا گویا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا چہرہ مبارک چاند کا ٹکڑا تھا ۔۔۔ اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خوشی ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا چہرہ مبارک اسی طرح روشن ہوجاتا تھا ۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے آواز دی ” اے کعب ! ادھرآؤ۔ جب سے تمہاری ماں نے تمہیں جنا ہے۔ اس وقت سے اب تک کے دنوں میں سے بہترین دن کی تمہیں بشارت ہو “ حضرت کعب کہتے ہیں : میں نے عرض کیا۔ آپ کی طرف سے یا اللہ کی طرف سے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہیں بلکہ اللہ کی طرف سے۔ بیشک تم نے اللہ کے ساتھ سچ بولا چنانچہ اللہ نے تمہاری تصدیق کی۔ ١٢۔ حضرت کعب فرماتے ہیں : میں نے عرض کیا۔ آج میری توبہ میں یہ چیز بھی ہے کہ میں اپنے مال میں سے اللہ اور اس کے رسول کو صدقہ دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اپنے مال میں سے بعض کو روک لو “ میں نے عرض کیا۔ میں نے خیبر میں اپنا حصہ روک لیا ہے۔ حضرت کعب کہتے ہیں۔ خدا کی قسم ! اللہ تعالیٰ نے کسی آدمی کو سچی بات کہنے میں اس طرح نہیں آزمایا جس طرح اللہ تعالیٰ نے مجھے آزمایا۔
Hazrat Abdur Rehman bin Abdullah bin Kab bin Malik apne walid Hazrat Kab bin Malik se riwayat karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Banu Asfar ka irada farmaya ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unke saath laraai karein to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon ke samne unke mamle ko khol kar bayan farmaya... Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aadat ye thi ke jab bhi kisi ghazwa ka irada karte to kisi dusre safar se tauriya farma lete... taanke ye ghazwa pesh aaya. Isme aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko shadeed garmi door ke safar aur naye dushman se saamna pesh aaya chunache aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon ko wo maqsad khol kar bayan kar diya jisme aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unhen lekar ja rahe the taake musalman dushman ke shayan e shaan taiyari kar len. 2. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne taiyari farmayi aur logon ne bhi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humraah taiyari kar li. Maine subah ke waqt taiyari karna chaha lekin main taiyari na kar saka yahan tak ke log (taiyar hokar) farigh hogaye aur kaha jaane laga ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) subah hote hi apne safar per rawana ho jayenge. Maine (dil mein) kaha main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad ek do din mein taiyari kar lun ga aur phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko paa lun ga. Mere paas do sawariyan thin. Jabke mere paas isse pehle kabhi do sawariyan ikhatti nahin hui thin. Pas main apni zaat ke aitbaar se bhi qaadir tha aur apne zad rah ke hawale se bhi qawi tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad musalsal din guzarte rahe aur main kuchh bhi na kar saka yahan tak ke lashkar ke log tezise safar karne lage. Phir mujh per ek din aisa aaya ke maine (peeche rahne walon mein) sirf aise aadmi ko dekha jisko Allah Ta'ala ne mazdoor qarar de rakha tha ya aise aadmi ko dekha jiske baare mein nifaq ka charcha tha. Is baat ne mujhe bahut ghamgeen kar diya. 3. Ab maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke wapas aane ke waqt ke liye uzr taiyar karna shuru kiya aur baatein banane ki koshish shuru ki. Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko aisi taqdeer pesh aayi ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Tabuk ke maqam per pahunchne tak meri yaad hi nahin aayi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) maqam Tabuk mein logon ke darmiyaan baithe huye puchha "Kab bin Malik ne kya kiya?" Meri qaum ke aadmi ne khade hokar arz kiya "Use kuchh cheezon ne masroof rakha." Rawi kahte hain ek dusra aadmi bola aur usne kaha "Khuda ki qasam ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hum to achhi baat hi ko jaante hain." Is per Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khamosh hogaye. 4. Phir jab kaha gaya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas pahunchne wale hain to mujhse har baatil aur jo kuchh maine jhoot uzr ghare the wo sab door hogaye. Mujhe maloom hogaya ke mujhe is halat mein sirf sach hi nijaat de sakta hai. Chunache maine sach ko ikhattha kiya. (Jab) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne subah ki to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (Madina mein) tashreef laaye. Main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon ke darmiyaan tashreef farma the aur masjid mein the. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aadat ye thi ke jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) safar se wapsi farmate to masjid mein aate aur wahan do rakat ada karte phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne ahle khana ke paas tashreef le jate. Chunache maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko masjid mein baitha hua paya. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne meri taraf dekha to mujhe bulaya aur farmaya "Ae Kab! Idhar aao tumhen kis cheez ne mere saath se peeche rakha?" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghusse wale aadmi ki tarah muskraye. Kab kahte hain "Maine arz kiya ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere paas koi uzr nahin hai. Main aap ke saath se peeche rahne ke waqt jis qadar wusat aur qudrat mein tha utna main kabhi nahin hua." (Is waqt) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas peeche rah jaane wale log aa kar qasmen kha rahe the aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unki qasmon ka aitbaar kar ke unke liye maghfirat talab kar rahe the aur unke khafiya iradon ko Allah ki taraf supurd farma rahe the. Pas jab main ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sach baat kah dali to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya "Raha ye aadmi! To isne sach bola. Pas tum khade ho jao yahan tak ke Allah Ta'ala ne tumhare baare mein jo faisla karna hai wo kar de." Chunache main (wahan se) uth khada hua. 5. Banu Salma ke kuchh log meri jaanib uthe aur kahne lage "Khuda ki qasam! Tumne koi (kaam ki) baat nahin ki. Khuda ki qasam! Tumhare karde gunah ke liye to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka istigfar hi kaafi ho jata jaisa ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tere alawa deegar logon ke liye istigfar kiya ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unki taraf se uzr qubool farma liya aur unke liye maghfirat talab ki." Pas Banu Salma ke log mujhe musalsal malamat karte rahe yahan tak ke maine irada kiya ke main (aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas) wapas jata hun aur apni takzeeb karta hun. Phir maine un logon se puchha "Kya ye baat kisi aur ne bhi kahi hai ya jo uzr maine bayan kiya hai aisa kisi aur ne bhi kiya hai?" Unhon ne jawab diya "Haan!" Maine puchha "Kisne?" Unhon ne kaha "Hilal bin Umayya Waqfi aur Rabia bin Murrara Umri ne." Aur logon ne mujhe un do nek aadmiyon ka bataya jo ke ghazwa Badr mein bhi sharik huye the ke unhon ne bhi teri tarah ka uzr bayan kiya hai aur unko bhi wohi baat kahi gayi hai jo tumhen kahi gayi hai. Rawi kahte hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (logon ko) humare saath baat karne se mana kar diya. Chunache hum subah ke waqt logon mein gaye to humse koi shakhs baat nahin karta tha aur na hi koi hamen salaam karta tha aur na humare salaam ka jawab deta tha yahan tak ke jab chalis raaten puri hogayin to hamen Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (ka paigham) aaya ke "Tum apni biwiyon se juda ho jao." Chunache Hazrat Hilal bin Umayya ki jo biwi thi wo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya "Hilal bin Umayya ek buddhe aadmi hain aur unki nigaah bhi kamzor hai kya aap is baat ko bhi napasand karte hain ke main unhen khana bana diya karun?" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab mein farmaya "Nahin (is ko to napasand nahin karta) lekin wo tumhare qareeb na aaye." Hilal ki biwi kahne lagin "Bukhda! Unko to aisi kisi cheez ki khwahish hi nahin hai. Khuda ki qasam! Jabse unka ye mamla hua hai wo to us din se aaj tak musalsal ro rahe hain." 7. Hazrat Kab kahte hain "Mere baaz ghar walon ne mujhse kaha 'Tum bhi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se apni biwi ke baare mein ijazat talab kar lo jaisa ke Hilal bin Umayya ki biwi ne ijazat talab kar li hai aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko ijazat de di hai ke wo Hilal ki khidmat karein." Kab kahte hain "Maine kaha 'Khuda ki qasam! Main to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se (is baat ki) ijazat nahin maangu ga aur agar main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se (is baat ki) ijazat maangu to mujhe khabar nahin hai ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujhe kya jawab denge kyunke wo to buddhe hain aur main ek jawan aadmi hun.' Chunache maine apni biwi se kaha 'Apne ghar walon ke paas chali jao yahan tak ke Allah Ta'ala ne jis cheez ka faisla karna ho wo kar den.' Aur hum logon ke darmiyaan is halat mein chalte the ke koi humse kalaam nahin karta tha aur na hi humare salaam ka jawab hamen deta tha." 8. Hazrat Kab kahte hain "Pas main chala yahan tak ke main apne chacha zaad ke bagh ki deewar ko phaland gaya aur maine salaam kiya lekin unhon ne salaam ke jawab mein apne honton ko bhi harkat na di. Maine (unse) kaha 'Main tumhen Khuda ki qasam deta hun. Kya tum jaante ho ke main Allah aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mohabbat karta hun.' Lekin unhon ne mujhse koi baat bhi nahin ki. Maine phir dobara ye baat dohrayi lekin unhon ne mere saath baat nahin ki yahan tak ke jab teesri ya chauthi baar ye baat maine kahi to unhon ne jawab mein kaha 'Allah aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) zyada jaante hain." 9. Pas main (wahan se) nikla aur main bazaar mein chalne laga to log meri taraf haath se ishara karne lage aur ek Shami Isai alim mere baare mein (logon se) sawal kar raha tha. Chunache logon ne meri taraf ishara kiya yahan tak ke wo mere paas aaya aur usne mujhe Sham mein rahne wale meri qaum mein se kisi ka khat diya ke 'Hamen wo baat pahunchi hai jo tere saath tere saathi ne ki hai aur tumse uski bairukhi karna bhi hamen pahuncha hai. Pas tum humare paas aa jao kyunke Allah ne tumhen zillat ki jagah aur zaya hone ki jagah nahin banaya. Hum tumhare saath apne amwal mein humdardi karenge." Hazrat Kab kahte hain "Maine kaha 'Inna Lillah. Ahle kufr bhi mujh mein tama karne lage hain.' Chunache main wo khat lekar tanoor ki taraf gaya aur maine us khat ko tanoor mein phenk diya." 10. Khuda ki qasam! Main apni isi halat mein tha jiska zikar Allah Ta'ala ne farmaya hai "Tahqeek zameen baawjood apni wusat ke hum per tang hogayi aur humare apne dil hum per tang hogaye." Jis din (logon ko) humse guftgu karne se mana kiya gaya tha uske baad se pachaswin subah thi ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) per tauba (ki quboolit ki khabar) nazil hui. Chunache Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Fajr ki namaz parhayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Allah Ta'ala ki taraf se hamari tauba ki quboolit ka elaan farmaya. Is per log hamen basharaten dene lage aur ek aadmi ne meri taraf ghora daudaya aur Banu Aslam mein se ek aadmi daur kar aaya aur wo pahar per khada hua aur aawaz di aur aawaz ghore se bhi zyada tez raftaar thi. Pas usne aawaz di "Ae Kab bin Malik! Tumhen khushkhabri ho!" Main (ye sunkar) sijde mein gir gaya aur mujhe pata chal gaya ke pareshani door hogayi hai. Phir jab wo aadmi mere paas aaya jiski aawaz maine suni thi to maine usko khushkhabri sunane ke awaz dono kapde utaar kar de diye aur Khuda ki qasam! Main us din un dono kapdon ke alawa kisi shai ka malik nahin tha. 11. Maine do kapde mustaar liye aur main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf chal nikla. Mujhe log fauj dar fauj mile aur mujhe Allah Ta'ala ki taraf se tauba ki quboolit per mubarak baar dete the yahan tak ke main masjid mein dakhil hua to Hazrat Talha bin Ubaidullah meri taraf daurte huye aaye aur unhon ne mujhse musafaha kiya aur mujhe mubarak baad di. Muhajireen mein se koi aadmi unke siwa meri taraf khada nahin hua isi liye Hazrat Kab Hazrat Talha ko nahin bhulte the. Phir main aage badha yahan tak ke main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ja khada hua goya ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka chehra mubarak chand ka tukda tha... aur jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khushi hoti to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka chehra mubarak isi tarah roshan ho jata tha... Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe aawaz di "Ae Kab! Idhar aao. Jabse tumhari maan ne tumhen jana hai is waqt se ab tak ke dinon mein se behtarin din ki tumhen basharat ho" Hazrat Kab kahte hain "Maine arz kiya aap ki taraf se ya Allah ki taraf se?" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Nahin balke Allah ki taraf se. Beshak tumne Allah ke saath sach bola chunache Allah ne tumhari tasdeeq ki." 12. Hazrat Kab farmate hain "Maine arz kiya 'Aaj meri tauba mein ye cheez bhi hai ke main apne maal mein se Allah aur uske Rasool ko sadqa dun.'" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya "Apne maal mein se baaz ko rok lo" Maine arz kiya "Maine Khaibar mein apna hissa rok liya hai." Hazrat Kab kahte hain "Khuda ki qasam! Allah Ta'ala ne kisi aadmi ko sachi baat kahne mein is tarah nahin aazmaya jis tarah Allah Ta'ala ne mujhe aazmaya."
خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ كَعْبٍ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا هَمَّ بِبَنِي الْأَصْفَرِ أَنْ يَغْزُوَهُمْ جَلَّى لِلنَّاسِ أَمْرَهُمْ ، وَكَانَ قَلَّمَا أَرَادَ غَزْوَةً إِلَّا وَرَّى عَنْهَا بِغَيْرِهَا ، حَتَّى كَانَتِ الْغَزْوَةُ ، فَاسْتَقْبَلَ حَرًّا شَدِيدًا وَسَفَرًا وَعَدُوًّا جَدِيدًا ، فَكَشَفَ لِلنَّاسِ الْوَجْهَ الَّذِي يَخْرُجُ بِهِمْ إِلَيْهِ لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ عَدُوِّهِمْ ، فَتَجَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَتَجَهَّزَ النَّاسُ مَعَهُ ، وَطَفِقْتُ أَغْدُو لِأَتَجَهَّزَ فَأَرْجِعُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا ، حَتَّى فَرَغَ النَّاسُ وَقِيلَ : " إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ غَادٍ وَخَارِجٌ إِلَى وُجْهَةٍ ، فَقُلْتُ : أَتَجَهَّزُ بَعْدَهُ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ ثُمَّ أُدْرِكُهُمْ ، وَعِنْدِي رَاحِلَتَانِ ، مَا اجْتَمَعَتْ عِنْدِي رَاحِلَتَانِ قَطُّ قَبْلَهُمَا ، فَأَنَا قَادِرٌ ، فِي نَفْسِي قَوِيٌّ بِعُدَّتِي ، فَمَا زِلْتُ أَغْدُو بَعْدَهُ وَأَرْجِعُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا حَتَّى أَمْعَنَ الْقَوْمُ وَأَسْرَعُوا ، وَطَفِقْتُ أَغْدُو لِلْحَدِيثِ ، وَشَغَلَنِي الرَّحَّالُ ، فَأَجْمَعْتُ الْقُعُودَ حَتَّى سَبَقَنِي الْقَوْمُ ، وَطَفِقْتُ أَغْدُو فَلَا أَرَى لِي أُسْوَةً ، لَا أَرَى إِلَّا رَجُلًا مِمَّنْ عَذَرَ اللَّهُ أَوْ رَجُلًا مَغْمُوصًا عَلَيْهِ فِي النِّفَاقِ ، فَيُحْزِنُنِي ذَلِكَ ، فَطَفِقْتُ أَعُدُّ الْعُذْرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا جَاءَ وَأُهَيِّئُ الْكَلَامَ ، وَقُدِّرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَلَّا يَذْكُرَنِي حَتَّى نَزَلَ تَبُوكَ ، فَقَالَ فِي النَّاسِ بِتَبُوكَ وَهُوَ جَالِسٌ : « مَا فَعَلَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ ؟» فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي فَقَالَ : شَغَلَهُ بَرْدَاهُ وَالنَّظَرُ فِي عِطْفَيْهِ ، قَالَ : فَتَكَلَّمَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ عَلِمْنَا عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا ، فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا قِيلَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَظَلَّ قَادِمًا زَاحَ عَنِّي الْبَاطِلَ وَمَا كُنْتُ أَجْمَعُ مِنَ الْكَذِبِ وَالْعُذْرِ ، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ لَنْ يُنْجِيَنِي مِنْهُ إِلَّا الصِّدْقُ ، فَأَجْمَعْتُ صِدْقَهُ ، وَصَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَقَدِمَ ، فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ فِي النَّاسِ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى أَهْلِهِ فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ دَعَانِي فَقَالَ : « هَلُمَّ يَا كَعْبُ مَا خَلَّفَكَ عَنِّي ؟» وَتَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا عُذْرَ لِي ، مَا كُنْتُ قَطُّ أَقْوَى ، وَلَا أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْكَ ، وَقَدْ جَاءَهُ الْمُتَخَلِّفُونَ يَحْلِفُونَ فَيُقْبَلُ مِنْهُمْ وَيَسْتَغْفِرُ لَهُمْ وَيَكِلُ سَرَائِرَهُمْ فِي ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ ﷿ ، فَلَمَّا صَدَقْتُهُ قَالَ : « أَمَّا هَذَا فَقَدْ صَدَقَ ، فَقُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِيكَ مَا هُوَ قَاضٍ » ، فَقُمْتُ فَقَامَ إِلَيَّ رِجَالٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا صَنَعْتَ شَيْئًا ، وَاللَّهِ إِنْ كَانَ لَكَافِيكَ مِنْ ذَنْبِكَ الَّذِي أَذْنَبْتَ اسْتِغْفَارُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَكَ كَمَا صَنَعَ ذَلِكَ لِغَيْرِكَ ، فَقَدْ قَبِلَ مِنْهُمْ عُذْرَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ ، فَمَا زَالُوا يَلُومُونَنِي حَتَّى هَمَمْتُ أَنْ أَرْجِعَ فَأُكَذِّبَ نَفْسِي ، ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ : هَلْ قَالَ هَذِهِ الْمَقَالَةَ أَحَدٌ ، أَوِ اعْتَذَرَ بِمِثْلِ مَا اعْتَذَرْتُ بِهِ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قُلْتُ : مَنْ ؟ قَالُوا : هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ الْوَاقِفِيُّ وَمَرَارَةُ بْنُ رَبِيعَةَ الْعَامِرِيُّ ، وَذَكَرُوا لِي رَجُلَيْنِ صَالِحَيْنِ قَدْ شَهِدَا بَدْرًا قَدِ اعْتَذَرَا بِمِثْلِ الَّذِي اعْتَذَرْتُ بِهِ ، وَقِيلَ لَهُمَا مِثْلُ الَّذِي قِيلَ لِي ، قَالَ : وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كَلَامِنَا ، فَطَفِقْنَا نَغْدُو فِي النَّاسِ ، لَا يُكَلِّمُنَا أَحَدٌ ، وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْنَا أَحَدٌ ، وَلَا يَرُدُّ عَلَيْنَا سَلَامًا ، ⦗ص:٤٢٤⦘ حَتَّى إِذَا مَضَتْ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنِ اعْتَزِلُوا نِسَاءَكُمْ ، فَأَمَّا هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ فَجَاءَتِ امْرَأَتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ لَهُ : إِنَّهُ شَيْخٌ قَدْ ضَعُفَ بَصَرُهُ ، فَهَلْ تَكْرَهُ أَنْ أَصْنَعَ لَهُ طَعَامَهُ ؟ قَالَ : « لَا ، وَلَكِنْ لَا يَقْرَبَنَّكِ » ، قَالَتْ : إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا بِهِ حَرَكَةٌ إِلَى شَيْءٍ ، وَاللَّهِ مَا زَالَ يَبْكِي مُنْذُ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ إِلَى يَوْمِ هَذَا ، قَالَ : فَقَالَ لِي بَعْضُ أَهْلِي : لَوِ اسْتَأْذَنْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي امْرَأَتِكَ كَمَا اسْتَأْذَنَتِ امْرَأَةُ هِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ ، فَقَدْ أَذِنَ لَهَا أَنْ تَخْدِمَهُ ، قَالَ : فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَا أَسْتَأْذِنُهُ فِيهَا ، وَمَا أَدْرِي مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنِ اسْتَأْذَنْتُهُ ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ ، فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي : الْحَقِي بِأَهْلِكِ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ مَا هُوَ قَاضٍ ، وَطَفِقْنَا نَمْشِي فِي النَّاسِ وَلَا يُكَلِّمُنَا أَحَدٌ وَلَا يَرُدُّ عَلَيْنَا سَلَامًا ، قَالَ : فَأَقْبَلْتُ حَتَّى تَسَوَّرْتُ جِدَارًا لِابْنِ عَمٍّ لِي فِي حَائِطِهِ ، فَسَلَّمْتُ فَمَا حَرَّكَ شَفَتَيْهِ يَرُدُّ عَلَيَّ السَّلَامَ ، فَقُلْتُ : أُنْشِدُكَ بِاللَّهِ ، أَتَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَمَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً ، ثُمَّ عُدْتُ فَلَمْ يُكَلِّمْنِي ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ قَالَ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَخَرَجْتُ فَإِنِّي لَأَمْشِي فِي السُّوقِ إِذَا النَّاسُ يُشِيرُونَ إِلَيَّ بِأَيْدِيهِمْ ، وَإِذَا نَبَطِيٌّ مِنْ نَبَطِ الشَّامِ يَسْأَلُ عَنِّي ، فَطَفِقُوا يُشِيرُونَ لَهُ إِلَيَّ حَتَّى جَاءَنِي فَدَفَعَ إِلَيَّ كِتَابًا مِنْ بَعْضِ قَوْمِي بِالشَّامِ أَنَّهُ قَدْ بَلَغَنَا مَا صَنَعَ بِكَ صَاحِبُكَ ، وَجَفْوَتُهُ عَنْكَ ، فَالْحَقْ بِنَا ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَجْعَلْكَ بِدَارِ هَوَانٍ وَلَا دَارِ مَضْيَعَةٍ ، نُوَاسِكَ فِي أَمْوَالِنَا ، قَالَ : قُلْتُ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ; قَدْ طَمِعَ فِيَّ أَهْلُ الْكُفْرِ ، فَيَمَّمْتُ بِهِ تَنُّورًا فَسَجَرْتُهُ بِهِ ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَعَلَى تِلْكَ الْحَالِ الَّتِي قَدْ ذَكَرَ اللَّهُ ، قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْنَا الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ، وَضَاقَتْ عَلَيْنَا أَنْفُسُنَا ، صَاحِبَهُ خَمْسِينَ لَيْلَةً مِنْ نَهْيٍ عَنْ كَلَامِنَا ، أُنْزِلَتِ التَّوْبَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى الْفَجْرَ ، فَذَهَبَ النَّاسُ يُبَشِّرُونَنَا ، وَرَكَضَ رَجُلٌ إِلَيَّ فَرَسًا وَسَعَى سَاعٍ مِنْ أَسْلَمَ فَأَوْفَى عَلَى الْجَبَلِ ، وَكَانَ الصَّوْتُ أَسْرَعَ مِنَ الْفَرَسِ ، فَنَادَى : يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ ، أَبْشِرْ ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا وَعَرَفْتُ أَنْ قَدْ جَاءَ الْفَرَجُ ، فَلَمَّا جَاءَنِي الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ حَصَصْتُ لَهُ ثَوْبَيْنِ بِبُشْرَاهُ ، وَاللَّهِ مَا أَمْلِكُ يَوْمَئِذٍ ثَوْبَيْنِ غَيْرَهُمَا ، وَاسْتَعَرْتُ ثَوْبَيْنِ ، فَخَرَجْتُ قِبَلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَقِيَنِي النَّاسُ فَوْجًا فَوْجًا يُهَنِّئُونَنِي بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيَّ ، حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ، فَقَامَ إِلَيَّ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يُهَرْوِلُ حَتَّى صَافَحَنِي وَهَنَّأَنِي ، مَا قَامَ إِلَيَّ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ غَيْرُهُ ، فَكَانَ كَعْبٌ لَا يَنْسَاهَا لِطَلْحَةَ ، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى وَقَفْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَأَنَّ وَجْهَهُ قِطْعَةُ قَمَرٍ ، كَانَ إِذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ كَذَلِكَ ، فَنَادَانِي : هَلُمَّ يَا كَعْبُ ، أَبْشِرْ بِخَيْرِ يَوْمٍ مَرَّ عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ، قَالَ : فَقُلْتُ : أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ ؟ قَالَ : لَا ، بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ، إِنَّكُمْ صَدَقْتُمُ اللَّهَ فَصَدَّقَكُمْ ، قَالَ : فَقُلْتُ : إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي الْيَوْمَ أَنْ أُخْرِجَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ » ، قُلْتُ : أُمْسِكُ سَهْمِي بِخَيْبَرَ ، قَالَ كَعْبٌ : فَوَاللَّهِ مَا أَبْلَى اللَّهُ رَجُلًا فِي صِدْقِ الْحَدِيثِ مَا أَبْلَانِي "