44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Was Said About the Caliphate of Umar ibn al-Khattab
مَا جَاءَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37060
It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Maymun that when the time of the death of Hadrat Umar bin Khattab approached, he said: "Call Hadrat Ali, Hadrat Talha, Hadrat Zubair, Hadrat Uthman, Hadrat Abdur Rahman bin Auf and Hadrat Saad to me." The narrator says: Then Hadrat Umar spoke to only Hadrat Ali and Hadrat Uthman (among them). So he said: "O Ali! Perhaps these people will recognize your kinship (with the Prophet) and the knowledge and jurisprudence that Allah Almighty has bestowed upon you. So fear Allah. And if this task (of caliphate) is entrusted to you, then do not raise Banu so-and-so above the necks of other people (i.e., do not give them superiority)." And Hadrat Umar said to Hadrat Uthman: "O Uthman! Perhaps these people will recognize your relationship of marriage with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family), and your age and your nobility. So if you become the custodian of this matter (caliphate), then fear Allah and do not raise Banu so-and-so above the necks of other people." Then Hadrat Umar said: "Call Hadrat Suhayb to me." And he said (to him): "You lead the people in prayer for three days. These (aforementioned) people should gather together and (make a decision) in private. Then if these people agree on one man, then kill the one who opposes him."
حضرت عمرو بن میمون اودی سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب کی موت کا وقت جب قریب ہوا تو آپ نے فرمایا۔ حضرت علی ، حضرت طلحہ ، حضرت زبیر ، حضرت عثمان ، حضرت عبد الرحمن بن عوف اور حضرت سعد کو میرے پاس بلاؤ۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر حضرت عمر نے (ان میں سے) صرف حضرت علی اور حضرت عثمان سے گفتگو فرمائی۔ چنانچہ آپ نے کہا۔ اے علی ! شاید یہ لوگ تمہارے بارے میں قرابت (نبوی) کو اور جو کچھ اللہ تعالیٰ نے تمہیں علم اور فقہ عطاء کی ہے اس کو پہچانیں۔ پس تم اللہ سے ڈرنا۔ اور اگر تمہیں اس کام (خلافت) کی سپردگی ہوجائے تو تم بنو فلاں کو دیگر لوگوں کی گردنوں پر بلند نہ کرنا (یعنی برتری نہ دینا) ور حضرت عمر نے حضرت عثمان سے کہا۔ اے عثمان ! شاید یہ لوگ تمہارا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ دامادی کا رشتہ، اور تمہاری عمر اور تمہاری شرافت کو پہچانیں۔ پس اگر تم اس امر (خلافت) کے متولی ٹھہرے تو اللہ سے ڈرنا اور بنو فلاں کو دیگر لوگوں کی گردنوں پر بلند نہ کرنا۔ پھر حضرت عمر نے کہا۔ حضرت صہیب کو میرے پاس بلاؤ۔ اور آپ نے (انہیں) کہا۔ تم تین دن تک لوگوں کو نماز پڑھاؤ۔ ان (مذکورہ بالا) افراد کو چاہیے کہ اکٹھے ہوں اور خلوت میں (کوئی فیصلہ) کریں۔ پھر اگر یہ لوگ کسی ایک آدمی پر اکٹھے ہوجائیں تو اس کی مخالفت کرنے والے کا سر مار دو ۔
Hazrat Amr bin Maimoon Audi se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab ki maut ka waqt jab qareeb hua to aap ne farmaya. Hazrat Ali, Hazrat Talha, Hazrat Zubair, Hazrat Usman, Hazrat Abdul Rahman bin Auf aur Hazrat Saad ko mere paas bulao. Rawi kehte hain. Phir Hazrat Umar ne (in mein se) sirf Hazrat Ali aur Hazrat Usman se guftagu farmaee. Chunache aap ne kaha. Aye Ali! Shayad ye log tumhare bare mein qarabat (nabvi) ko aur jo kuchh Allah Taala ne tumhen ilm aur fiqh ataa ki hai is ko pehchanain. Pas tum Allah se darna. Aur agar tumhen is kaam (Khilafat) ki supurdgi ho jae to tum Banu Fi'laan ko deegar logon ki gardanon par buland na karna (yani bartari na dena) War Hazrat Umar ne Hazrat Usman se kaha. Aye Usman! Shayad ye log tumhara Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath damadi ka rishta, aur tumhari umar aur tumhari sharafat ko pehchanain. Pas agar tum is amr (Khilafat) ke mutawalli thahre to Allah se darna aur Banu Fi'laan ko deegar logon ki gardanon par buland na karna. Phir Hazrat Umar ne kaha. Hazrat Sohaib ko mere paas bulao. Aur aap ne (unhen) kaha. Tum teen din tak logon ko namaz parhao. In (mazkura بالا) afraad ko chahiye ki ikathe hon aur khalwat mein (koi faisla) karein. Phir agar ye log kisi ek aadmi par ikatthe hojain to us ki mukhalifat karne wale ka sar maar do.
وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، لَمَّا حُضِرَ قَالَ : " ادْعُوا لِي عَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعُثْمَانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدًا ، قَالَ : فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا عَلِيًّا وَعُثْمَانَ ، فَقَالَ : يَا عَلِيُّ ، لَعَلَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ يَعْرِفُونَ قَرَابَتَكَ وَمَا آتَاكَ اللَّهُ مِنَ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ ، وَاتَّقِ اللَّهَ ، وَإِنْ وُلِّيتَ هَذَا الْأَمْرَ ، فَلَا تَرْفَعَنَّ بَنِي فُلَانٍ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ ، وَقَالَ لِعُثْمَانَ : يَا عُثْمَانُ ، إِنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَ لَكَ صِهْرَكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَسِنَّكَ وَشَرَفَكَ ، فَإِنْ أَنْتَ وُلِّيتَ ⦗ص:٤٣٧⦘ هَذَا الْأَمْرَ فَاتَّقِ اللَّهَ ، وَلَا تَرْفَعْ بَنِي فُلَانٍ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ ، فَقَالَ : ادْعُوا لِي صُهَيْبًا ، فَقَالَ : صَلِّ بِالنَّاسِ ثَلَاثًا ، وَلْيَجْتَمِعْ هَؤُلَاءِ الرَّهْطُ فَلِيَخْلُوا ، فَإِنْ أَجْمَعُوا عَلَى رَجُلٍ فَاضْرِبُوا رَأْسَ مَنْ خَالَفَهُمْ "