44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Was Said About the Caliphate of Umar ibn al-Khattab
مَا جَاءَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37062
It is narrated on the authority of Hazrat Ma'dan bin Abi Talha Yamri that Hazrat Umar bin Khattab stood up to deliver the sermon on Friday or you delivered the Friday sermon.... Then after praising and glorifying Allah Almighty, he mentioned Prophet Karim (peace and blessings of Allah be upon him) and Hazrat Ayesha. Then Hazrat Umar said: O people! I had a dream. It was as if there was a rooster that pecked me twice and I consider this dream to be a metaphor for the completion of my life and people are telling me to appoint a caliph. Believe that Allah Almighty will not waste His religion, the caliphate, nor will He waste the thing with which Allah Almighty sent His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So, if death comes to me soon, then the caliphate will be (decided) with the consultation of these six people with whom the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pleased to leave. If you narrate about any one of them, then listen to him and obey him. Surely I know that some people will soon taunt in this matter. If these people do so, then they will be enemies of Allah, disbelievers, and misguided. 2. I have left no more important discussion than the matter of 'Kalalah' after me and in fact I had also asked this question to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). And you (peace and blessings of Allah be upon him) did not treat me as harshly in anything as you (peace and blessings of Allah be upon him) treated me with this (Kalalah). Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Umar! The verse of Saif revealed at the end of Surah Nisa is enough for you." And if I lived longer, I would soon give such a decision regarding Kalalah that no one would disagree on this issue. Whether he has read the Qur'an or not. 3. Then Hazrat Umar said... O Allah! I make you a witness over the rulers of the cities. Because I have sent them only so that they may teach the people their religion and the Sunnah of their Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). And distribute their spoils among them and do justice to them, and bring to me whatever they have difficulty with. 4. Then Hazrat Umar said: O people! You eat two trees (products) that I consider to be filthy (undesirable). This is garlic and this is onion. Surely I used to see a man in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when this smell came from him, he would be caught by the hand and taken out until he was taken out towards Baqi'. So whoever must eat them, then cook them and kill their smell. 5. The narrator says: So Hazrat Umar delivered this sermon on Friday and he was wounded on Wednesday. There were still four days left in Dhul-Hijjah.
حضرت معدان بن ابی طلحہ یعمری سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب جمعہ کے دن خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے یا آپ نے جمعہ کا خطبہ دیا ۔۔۔ پس اللہ تعالیٰ کی حمدو ثنا بیان کی پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اور حضرت عائشہ کا ذکر کیا۔ پھر حضرت عمر نے کہا۔ اے لوگو ! میں نے ایک خواب دیکھا ہے۔ گویا کہ ایک مرغ تھا اس نے مجھے دو مرتبہ ٹھونگ ماری اور میں اس خواب کو اپنی عمر کے پورا ہونے سے ہی کنایہ دیکھ رہا ہوں اور لوگ مجھے کہہ رہے ہیں کہ میں خلیفہ مقرر کر دوں۔ یقین کرو کہ اللہ تعالیٰ اپنے دین کو خلافت کو ضائع نہیں کرے گا اور اس چیز کو بھی ضائع نہیں کرے گا جس کے ساتھ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مبعوث کیا ہے۔ پس اگر مجھے جلد ہی موت نے آلیا تو پھر خلافت ان چھ لوگوں کے درمیان مشاورت کے ساتھ (طے) ہوگی جن سے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رضا مندی کے ساتھ رخصت ہوئے ۔ ان میں سے جس کی بھی تم بیعت کرلو تو پھر اس کی بات سنو اور مانو۔ یقیناً مجھے معلوم ہے کہ عنقریب کچھ لوگ اس معاملہ میں طعن کریں گے۔ اگر یہ لوگ ایسا کریں گے تو یہ اللہ کے دشمن ، کافر اور گمراہ ہوں گے۔ ٢۔ میں نے اپنے بعد کلالۃ کے معاملہ سے زیادہ اہم بحث نہیں چھوڑی اور تحقیق میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بھی یہ سوال کیا تھا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کسی چیز میں اتنی سختی نہیں کی جو سختی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے ساتھ اس (کلالہ) میں فرمائی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اے عمر ! تمہیں سورة نساء کے آخر میں نازل ہونے والی آیۃ الصیف کافی ہے۔ “ اور اگر میں مزید زندہ رہا تو عنقریب میں کلالہ کے بارے میں ایسا فیصلہ کر جاؤں گا کہ پھر کوئی اس مسئلہ میں اختلاف نہیں کرے گا۔ چاہے وہ قرآن پڑھا ہو یا نہ پڑھا ہو۔ ٣۔ پھر حضرت عمر نے کہا ۔۔۔ اے اللہ ! میں تجھے شہروں کے امراء پر گواہ بناتا ہوں۔ کیونکہ میں نے انھیں صرف اس لیے بھیجا تھا تاکہ وہ لوگوں کو ان کا دین اور ان کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سُنَّت سکھائیں۔ اور ان کی فئی ان ہی میں تقسیم کریں اور ان میں انصاف کریں اور انھیں جس بات کا اشکال ہو وہ بات مجھ تک لائیں ۔ ٤۔ پھر حضرت عمر نے کہا۔ اے لوگو ! تم دو درخت (پیداوار) ایسے کھاتے ہو کہ جن کو میں خبیث (ناپسندیدہ) ہی خیال کرتا ہوں۔ یہ تھوم اور یہ پیاز ہے یقیناً میں ایک آدمی کو عہد پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں دیکھتا کہ اس سے یہ بو آتی تو اس کو ہاتھ سے پکڑ کر باہر لے جایا جاتا یہاں تک کہ اس کو بقیع کی طرف نکال دیا جاتا۔ پس جو شخص ان کو ضرور کھانا چاہے تو پکا کر ان کی بو کو مار ڈالے۔ ٥۔ راوی کہتے ہیں : پس یہ خطبہ حضرت عمر نے جمعہ کے دن ارشاد فرمایا اور بدھ کے روز آپ کو زخمی کردیا گیا۔ ابھی ذی الحجہ میں چار دن باقی تھے۔
Hazrat Maidan bin Abi Talha Yamri se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab juma ke din khutba dene ke liye kharay huye ya aap ne juma ka khutba diya ... Pas Allah ta'ala ki hamd o sana bayan ki phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka aur Hazrat Ayesha ka zikar kiya. Phir Hazrat Umar ne kaha. Aye Logo! Main ne ek khwab dekha hai. Goya ki ek murgh tha us ne mujhe do martaba thong mari aur main is khwab ko apni umar ke poora hone se hi kinaya dekh raha hun aur log mujhe keh rahe hain ki main khalifa muqarrar kar dun. Yaqeen karo ki Allah ta'ala apne deen ko khilafat ko zaye nahin karega aur is cheez ko bhi zaye nahin karega jis ke sath Allah ta'ala ne apne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko maboos kiya hai. Pas agar mujhe jald hi mout ne aaliya to phir khilafat in chhe logon ke darmiyan mashwarat ke sath (taye) hogi jin se Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) raza mandi ke sath rukhsat huye . In mein se jis ki bhi tum bai'at karlo to phir us ki baat suno aur mano. Yaqinan mujhe maloom hai ki anqareeb kuchh log is mamle mein ta'an karenge. Agar ye log aisa karenge to ye Allah ke dushman, kafir aur gumrah honge. 2. Main ne apne baad kalalat ke mamle se ziyada ahm bahes nahin chhori aur tahqeeq main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bhi ye sawal kiya tha. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe kisi cheez mein itni sakhti nahin ki jo sakhti aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere sath is (kalala) mein farmai. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : "Aye Umar! Tumhen Surah Nisa ke akhir mein nazil hone wali ayat al-sayf kafi hai. " Aur agar main mazeed zinda raha to anqareeb main kalala ke bare mein aisa faisla kar jaun ga ki phir koi is masle mein ikhtilaf nahin karega. Chahe wo Quran parha ho ya na parha ho. 3. Phir Hazrat Umar ne kaha ... Aye Allah! Main tujhe shehron ke umara par gawah banata hun. Kyunki main ne unhen sirf is liye bhijha tha taaki wo logon ko un ka deen aur un ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sunnat sikhayen. Aur un ki fai un hi mein taqseem karen aur un mein insaf karen aur unhen jis baat ka ishkaal ho wo baat mujh tak layen . 4. Phir Hazrat Umar ne kaha. Aye Logo! Tum do darakht (paidaawar) aise khate ho ki jin ko main khabees (napasandeedah) hi khayaal karta hun. Ye thom aur ye piyaz hai yaqinan main ek aadmi ko ahd paygambar (Sallallahu Alaihi Wasallam) mein dekhta ki us se ye bu aati to us ko hath se pakar kar bahar le jaya jata yahan tak ki us ko Baqee ki taraf nikal diya jata. Pas jo shakhs in ko zaroor khana chahe to paka kar in ki bu ko maar dale. 5. Rawi kehte hain : Pas ye khutba Hazrat Umar ne juma ke din irshad farmaya aur budh ke roz aap ko zakhmi kar diya gaya. Abhi Zil-Hajj mein chaar din baqi the.
ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَامَ خَطِيبًا يَوْمَ جُمُعَةٍ ، أَوْ خَطَبَ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ ذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ ، وَأَبَا بَكْرٍ ، ثُمَّ قَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رُؤْيَا ، كَأَنَّ دِيكًا أَحْمَرَ نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ ، وَلَا أَرَى ذَلِكَ إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي ، وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ ، وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَخِلَافَتَهُ ، وَالَّذِي بَعَثَ بِهِ نَبِيَّهُ ، فَإِنْ عُجِّلَ بِي أَمْرٌ فَالْخِلَافَةُ شُورَى بَيْنَ هَؤُلَاءِ الرَّهْطِ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ ، فَأَيُّهُمْ بَايَعْتُمْ لَهُ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ، وَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ رِجَالًا سَيَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ ، وَإِنِّي قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ ، فَإِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَأُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكَفَرَةُ الضُّلَّالُ ، إِنِّي وَاللَّهِ مَا أَدَعُ بَعْدِي أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ أَمْرِ الْكَلَالَةِ ، وَقَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، فَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَيْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهَا ، حَتَّى طَعَنَ بِأُصْبُعِهِ فِي جَنْبِي أَوْ صَدْرِي ، ثُمَّ قَالَ : " يَا عُمَرُ ، تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي أُنْزِلَتْ فِي آخِرِ النِّسَاءِ ، وَإِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِي فِيهَا قَضِيَّةً لَا يَخْتَلِفُ فِيهَا أَحَدٌ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ، أَوْ لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ ، فَإِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ ، وَيَقْسِمُوا فِيهِمْ فَيْئَهُمْ ، وَيَعْدِلُوا فِيهِمْ ، فَمَنْ أَشْكَلَ عَلَيْهِ شَيْءٌ رَفَعَهُ إِلَيَّ ، ثُمَّ قَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ : هَذَا الثُّومُ وَهَذَا الْبَصَلُ ، لَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرَّجُلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُوجَدُ رِيحُهُ مِنْهُ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ حَتَّى يُخْرَجَ بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ ، فَمَنْ كَانَ أَكَلَهُمَا لَا بُدَّ فَلِيُمِتْهُمَا طَبْخًا ، قَالَ : فَخَطَبَ بِهَا عُمَرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَأُصِيبَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ لِأَرْبَعٍ بَقِينَ لِذِي الْحَجَّةِ "