45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ
Who Disliked Going Out During the Trials and Sought Refuge from It
مَنْ كَرِهَ الْخُرُوجَ فِي الْفِتْنَةِ وَتَعَوَّذَ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥudhayfah bn al-īmān | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
subay‘ bn khālidin | Sabia Bin Khalid Al-Yashkuri | Acceptable |
ṣakhr bn badrin | Sakhr ibn Badr al-'Ijli | Accepted |
abī al-tayyāḥ | Yazid ibn Humayd al-Duba'i | Trustworthy, Firm |
ḥammād bn najīḥin | Hammad ibn Nujaih al-Iskāf | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ | سبيع بن خالد اليشكري | مقبول |
صَخْرِ بْنِ بَدْرٍ | صخر بن بدر العجلي | مقبول |
أَبِي التَّيَّاحِ | يزيد بن حميد الضبعي | ثقة ثبت |
حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ | حماد بن نجيح الإسكاف | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37113
Hazrat Khalid bin Sabih or Sabih bin Khalid narrates that I came to Kufa and bought some ghee from there and I was in its mosque when suddenly a man came, people gathered around him, I said who is this? People said this is Hudhayfah bin Yaman, the narrator says I sat down with them, so he said: People used to ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about good and I used to ask him about evil. Hazrat Hudhayfah bin Yaman said, I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what is the way to avoid this evil? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: The sword. I said, O Messenger of Allah, tell me, this good in which we are, was there evil before it and will there be evil after it? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Yes. I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), will there be anything left after the sword? He said: Yes, peace. I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what will happen after peace? He said: Those who invite to misguidance, so if you see a caliph, then join him, even if he beats your back and takes your wealth, and if there is no caliph, then flee until death comes to you while you are eating trees. The narrator says, I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what will happen after that? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The coming out of the Dajjal. I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what will the Dajjal bring? He said: He will bring fire and hell, whoever falls into his fire, his reward will be wasted and sin will be incumbent upon him. I said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what will happen after the Dajjal? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If one of you has a foal, he will not ride on its back until the Day of Judgment is established.
حضرت خالد بن سبیع یا سبیع بن خالد فرماتے ہیں میں کوفہ آیا اور وہاں سے چوپائے ہانکے اور میں اس کی مسجد میں تھا اچانک ایک صاحب آئے لوگ ان کے پاس جمع ہوگئے میں نے کہا یہ کون ہیں لوگوں نے کہا یہ حذیفہ بن یمان ہیں، راوی فرماتے ہیں میں ان کے پاس بیٹھ گیا پس انھوں نے فرمایا : لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بھلائی کے بارے میں پوچھتے تھے۔ اور میں ان سے برائی کے بارے میں پوچھتا تھا۔ حضرت حذیفہ بن یمان نے فرمایا میں نے عرض کیا اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس برائی سے بچنے کا طریقہ کیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تلوار۔ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول مجھے بتلائیے یہ بھلائی جس میں ہم ہیں کیا اس سے پہلے برائی تھی اور کیا اس کے بعد برائی ہوگی حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا تلوار کے بعد کچھ باقی ہوگا ارشاد فرمایا : کہ ہاں صلح میں نے کہا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صلح کے بعد کیا ہوگا ارشاد فرمایا : گمراہی کی دعوت دینے والے پس تو اگر دیکھے کوئی خلیفہ تو اس کے ساتھ ہوجانا اگرچہ وہ تیری پشت پر مار کر سخت سزا دے اور تیرا مال لے لے اور اگر کوئی خلیفہ نہ ہو تو بھاگ جانا یہاں تک کہ تمہیں موت آئے اس حال میں کہ تم درخت کھانے والے ہو۔ راوی فرماتے ہیں میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بعد کیا ہوگا حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دجال کا نکلنا میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دجال کیا لائے گا، ارشاد فرمایا : آگ اور قہر لائے گا جو اس کی آگ میں پڑگیا اس کا اجر ضائع ہوجائے گا اور گناہ لازم ہوجائے گا میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دجال کے بعد کیا ہوگا حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم میں سے کسی ایک کے گھوڑے کا بچہ ہو تو وہ اس کے پچھیرے پر سوار نہیں ہوگا یہاں تک کہ قیامت قائم ہوجائے گی۔
Hazrat Khalid bin Sabee ya Sabee bin Khalid farmate hain main Kufa aaya aur wahan se chopaye hanke aur main us ki masjid mein tha achanak ek sahib aaye log un ke pass jama hogaye maine kaha ye kaun hain logon ne kaha ye Huzaifa bin Yaman hain, ravi farmate hain main un ke pass baith gaya pas unhon ne farmaya : log Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bhalaayi ke bare mein poochte the. aur main un se buraayi ke bare mein poochta tha. Hazrat Huzaifa bin Yaman ne farmaya maine arz kiya Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) is buraayi se bachne ka tarika kya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : talwar. maine arz kiya aye Allah ke Rasul mujhe batlaiye ye bhalaayi jis mein hum hain kya is se pehle buraayi thi aur kya is ke baad buraayi hogi Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : haan maine arz kiya aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) kya talwar ke baad kuchh baqi hoga irshad farmaya : ki haan sulh maine kaha aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) sulh ke baad kya hoga irshad farmaya : gumrahi ki dawat dene wale pas tu agar dekhe koi khalifa to us ke sath hojaana agarche woh teri pisht par maar kar sakht saza de aur tera maal le le aur agar koi khalifa na ho to bhaag jaana yahan tak ke tumhen maut aaye is hal mein ke tum darakht khane wale ho. ravi farmate hain maine arz kiya aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ke baad kya hoga Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : Dajjal ka nikalna maine arz kiya aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) Dajjal kya layega, irshad farmaya : aag aur qahar layega jo is ki aag mein par gaya us ka ajr zaya hojaayega aur gunah lazim hojaayega maine arz kiya aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) Dajjal ke baad kya hoga Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : agar tum mein se kisi ek ke ghore ka bachcha ho to woh us ke pachhere par sawar nahin hoga yahan tak ke qayamat qaim hojaayegi.
وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ صَخْرِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُبَيْعٍ ، أَوْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فَجَلَبْتُ مِنْهَا دَوَابَّ ; فَإِنِّي لَفِي مَسْجِدِهَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ قَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ ، قَالَ : فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ : كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْخَيْرِ ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ هَذَا الْخَيْرَ الَّذِي كُنَّا فِيهِ هَلْ كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ وَهَلْ كَائِنٌ بَعْدَهُ شَرٌّ ، قَالَ : « نَعَمْ » ، قُلْتُ : فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْهُ ؟ قَالَ : « السَّيْفُ » ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَهَلْ بَعْدَ السَّيْفِ مِنْ بَقِيَّةٍ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، هُدْنَةٌ » ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا بَعْدَ الْهُدْنَةِ ؟ قَالَ : « دُعَاةُ الضَّلَالَةِ ، فَإِنْ رَأَيْتَ خَلِيفَةً فَالْزَمْهُ وَإِنْ نَهَكَ ظَهْرَكَ ضَرْبًا وَأَخَذَ مَالَكَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ خَلِيفَةٌ فَالْهَرَبُ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى شَجَرَةٍ » ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : « خُرُوجُ الدَّجَّالِ » ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا يَجِيءُ بِهِ الدَّجَّالُ ؟ قَالَ : « يَجِيءُ بِنَارٍ وَنَهْرٍ ، فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ ، وَحُطَّ وِزْرُهُ ، وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ حُطَّ أَجْرُهُ ، وَوَجَبَ وِزْرُهُ » ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا بَعْدَ الدَّجَّالِ ؟ قَالَ : « لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْتَجَ فَرَسَهُ مَا رَكِبَ مُهْرَهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ »