45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ


What Was Mentioned About the Trial of the Antichrist

‌مَا ذُكِرَ فِي فِتْنَةِ الدَّجَّالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37636

It is narrated on the authority of Hazrat Fatimah bint Qais, she said that one day at noon, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came and offered prayer, then he ascended the pulpit, and when the people stood up, you said, "O people! Sit down. Verily, I did not stand in this place out of desire or fear." And this was said because you had not sat on the pulpit at this hour before, but Tamim Dari came to me and gave me such news, the joy and coolness of my eyes prevented me from taking a nap. I wanted to tell you the news of Tamim in front of you. He told me that a group of his cousins went on a voyage in the sea. A strong wind caught them. This wind took them to an island that they did not recognize. Then they boarded nearby ships and went out towards the island. Then they reached near a black thing that was very hairy. They did not know whether it was a man or a woman. They started saying to it, "Will you tell us?" It said, "I will neither tell you nor ask you about anything, but this monastery, which you are near, has a man who is eager to tell you about it and ask you." They asked it, "What is it?" It said, "I am a spy." They went out and reached the monastery. They asked permission to enter. He gave permission. Then they found an old man there who was chained in strong chains. He was a man of sorrow and complained a lot. They greeted him. He returned the greeting and asked, "Where are you from?" They said, "From Syria." He asked, "Who are you among them?" They said, "From the Arabs." He asked, "What is the condition of the Arabs? Has their Prophet appeared?" They said, "Yes." He asked, "What did those Arabs do?" They said, "A people confronted them, and Allah Almighty gave them victory over them. Now they are all gathered." He said, "This is good." And it was also mentioned in this that the Arabs believed in them, followed them, and confirmed them. He said, "This is better for them." Then he asked, "What is the condition of the spring of Zaghr?" They said, "It is good. People there drink from it when they are thirsty and irrigate their crops with it." He asked, "What is the condition of the dates of Oman and Baysan?" They said, "Fruits are obtained from them throughout the year." He asked, "What is the condition of Lake Tiberias?" They said, "It is full. Due to the abundance of water, both its banks jump." The narrator said that he took a long breath, then a long breath, then a long breath, then he swore an oath and said, "If I am released or I am released from these chains or from this place, I will not leave any land except that I will trample it with both of these feet of mine, except for Taybah (Madinah). I have no way and control over it." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is the height of my happiness. This is Taybah, and by the One in whose grip is the life of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), this is Taybah. Allah Almighty has forbidden my sanctuary for the entry of Dajjal." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) swore an oath and said, "There is no narrow or wide path, soft ground, or mountain in it except that a sword-wielding angel is appointed on it until the Day of Judgment. Dajjal does not have the power to enter upon the people of Madinah." Mujahid said that Amir narrated and said that I narrated this hadith in front of Qasim bin Muhammad. Qasim said that I bear witness to Aisha that she narrated this hadith to me except that she said, "Both sanctuaries are forbidden for him." Makkah and Madinah. Amir said that I met Muharrir bin Abi Hurairah. I narrated the narration of Fatimah bint Qais to him. He said that I bear witness to my father (Hazrat Abu Hurairah) that he narrated it to me just as Fatimah narrated it to you. They did not reduce a single letter from it except that my father added one thing to it. They said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned his hand towards the east. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lowered his hand about twenty times.

حضرت فاطمہ بنت قیس سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دن دوپہر کے وقت تشریف لائے اور نماز پڑھائی پھر منبر پر تشریف فرما ہوئے پس لوگ کھڑے ہوگئے آپ نے ارشاد فرمایا کہ اے لوگو ! بیٹھ جاؤ بلاشبہ میں اس جگہ رغبت اور خوف کی وجہ سے کھڑا نہیں ہوا اور یہ اس وجہ سے فرمایا کہ اس گھڑی میں آپ منبر پر پہلے نہیں بیٹھے تھے لیکن تمیم داری میرے پاس آئے اور مجھے ایسی خبر دی کہ جس کی خوشی اور آنکھوں کی ٹھنڈک نے مجھے قیلولے سے روک دیا میں نے چاہا کہ تمہارے سامنے تمیم کی خبر بتلاؤں اس نے مجھے بتلایا کہ ان کے چچیرے بھائیوں کی جماعت نے سمندر میں سفر کیا انھیں تیز آندھی پہنچی اس آندھی نے ان کو ایسے جزیرے میں ڈال دیا جسے وہ پہچانتے نہ تھے پس وہ قریبی کشتیوں پر سوار ہوگئے اور جزیرے کی طرف نکلے پس وہ ایسی کالی چیز کے پاس پہنچے جو بہت زیادہ بالوں والی تھی انہں ب پتہ نہیں چل رہا تھا کہ وہ مرد ہے یا عورت وہ اس سے کہنے لگے تم ہمیں بتلاؤ گی نہیں وہ کہنے لگی میں نہ تمہیں بتلاتی ہوں اور نہ تم سے کسی چیز کے بارے میں پوچھتی ہوں لیکن یہ راہب خانہ جس کے تم قریب ہو اس میں آدمی ہے جو تمہارے بارے میں اور تمہیں بتلانے اور تم سے پوچھنے کا شوق رکھتا ہے انھوں نے اس سے پوچھا تو کیا چیز ہے اس نے کہا میں جاسوس ہوں وہ نکلے اور راہب خانے میں پہنچ گئے انھوں نے داخل ہونے کی اجازت لی اس نے اجازت دے دی پس وہاں انھوں نے ایک بوڑھے کو پایا جسے سخت بیڑیوں میں جکڑا گیا تھا وہ غم کا اظہار کرنے والا تھا اور بہت زیادہ شکایت کرنے والا تھا انھوں نے اس کو سلام کیا اس نے سلام کا جواب دیا اور پوچھا تم کہاں سے آئے ہو انھوں نے کہا شام سے اس نے پوچھا تم کن میں سے ہو وہ کہنے لگے عرب والوں سے اس نے پوچھا عرب کی کیا حالت ہے ان کے نبی نمودار ہوگئے ہیں وہ کہنے لگے ہاں اس نے پوچھا ان عرب والوں نے کیا کیا انھوں نے بتلایا کہ ایک قوم نے ان سے مقابلہ کیا اللہ تعالیٰ نے ان کو ان پر غلبہ دے دیا اب وہ سب مجتمع ہیں اس نے کہا یہ اچھا ہے اور اس میں یہ بات بھی ذکر کی گئی کہ عرب ان پر ایمان لے آئے ہیں اور ان کی پیروی کی ہے اور ان کی تصدیق کی ہے اس نے کہا یہ ان کے لیے بہتر ہے۔ پھر اس نے پوچھا مقام زغر کے چشمے کی کیا حالت ہے تو ہ بولے اچھا ہے وہاں کے لوگ پیاس میں (اس سے) پیتے ہیں اور اس سے اپنی کھیتیوں کو سیراب کرتے ہیں اس نے پوچھا عمان اور بیسان مقام کی کھجوروں کی کیا حالت ہے انھوں نے بتلایا ان سے سال بھر پھل حاصل ہوتا ہے اس نے پوچھا بحیرہ طبریہ کی کیا حالت ہے انھوں نے کہا کہ بھرا ہوا ہے پانی کی کثرت کی وجہ سے اس کے دونوں کنارے کودتے ہیں راوی نے بتلایا کہ اس نے لمبا سانس لیا پھر لمبا سانس لیا پھر لمبا سانس لیا پھر اس نے قسم کھائی اور کہا اگر میں چھوٹ گیا یا کہا میں نکل گیا ان بیڑیوں سے یا کہا اس جگہ سے تو میں کسی زمین کو نہیں چھوڑوں گا مگر اسے اپنے ان دونوں پاؤں سے روندوں گا سوائے طیبہ (مدینہ منورہ) کے اس پر مجھے کوئی راستہ اور تسلط حاصل نہیں ہے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا یہ میری خوشی کی انتہا ہے یہ طیبہ ہے اور قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضے میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جان ہے یہ طیبہ ہے اللہ تعالیٰ نے میرے حرم کو دجال کے داخلے کے لیے حرام کردیا ہے پھر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسم کھا کر فرمایا اس (طیبہ) کا کوئی تنگ اور کوئی کشادہ راستہ نرم زمین یا پہاڑ میں نہیں مگر اس پر تلوار سونتے ایک فرشتہ قیامت تک مامور ہے دجال مدینہ والوں پر داخل ہونے کی طاقت نہیں رکھتا۔ مجاہد فرماتے ہیں کہ عامر نے خبر دی کہا کہ یہ حدیث میں نے قاسم بن محمد کے سامنے بیان کی قاسم نے کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں عائشہ پر کہ انھوں نے یہ حدیث مجھ سے بیان کی سوائے اس کے کہ انھوں نے فرمایا دونوں حرم اس پر حرام ہیں مکہ اور مدینہ عامر نے فرمایا کہ میں محرر بن ابی ہریرہ سے ملا میں نے ان سے فاطمہ بنت قیس والی روایت بیان کی انھوں نے کہا کہ میں اپنے والد (حضرت ابوہریرہ ) کے بارے میں گواہی دیتا ہوں کہ انھوں نے مجھ سے ایسے ہی بیان کیا جیسے تم سے فاطمہ نے بیان کیا ہے ایک حرف بھی انھوں نے کم نہیں کیا سوائے اس کے کہ میرے والد نے اس میں ایک بات کا اضافہ کیا ہے انھوں نے فرمایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ کو مشرق کی طرف گرایا تقریباً بیس مرتبہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ نیچے گرایا۔

Hazrat Fatima bint Qais se riwayat hai unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek din dopahar ke waqt tashreef laaye aur namaz parhayi phir mimbar par tashreef farma huye pas log kharay hogaye aap ne irshad farmaya ke aye logo! Beth jao bilashuba mein is jagah ragbat aur khauf ki wajah se khara nahi hua aur ye is wajah se farmaya ke is ghari mein aap mimbar par pehle nahi baithe thay lekin Tamim Dari mere paas aaye aur mujhe aisi khabar di ke jis ki khushi aur aankhon ki thandak ne mujhe qaylole se rok diya mein ne chaha ke tumhare samne Tamim ki khabar bataon us ne mujhe batlaya ke un ke chachere bhaiyon ki jamaat ne samandar mein safar kiya unhen tez aandhi pahunchi is aandhi ne un ko aise jazire mein daal diya jise wo pehchante na thay pas wo qareebi kashtiyon par sawar hogaye aur jazire ki taraf nikle pas wo aisi kali cheez ke paas pahunche jo bahut zyada balon wali thi unhen ye pata nahi chal raha tha ke wo mard hai ya aurat wo us se kehne lage tum humein batlao gi nahi wo kehne lagi mein na tumhein batlati hun aur na tum se kisi cheez ke bare mein poochhti hun lekin ye rahib khana jis ke tum qareeb ho is mein aadmi hai jo tumhare bare mein aur tumhein batlane aur tum se poochhne ka shauq rakhta hai unhon ne us se poocha to kya cheez hai us ne kaha mein jasoos hun wo nikle aur rahib khane mein pahunche unhon ne dakhil hone ki ijazat li us ne ijazat de di pas wahan unhon ne ek boorhe ko paya jise sakht beriyon mein jakra gaya tha wo gham ka izhar karne wala tha aur bahut zyada shikayat karne wala tha unhon ne us ko salam kiya us ne salam ka jawab diya aur poocha tum kahan se aaye ho unhon ne kaha Sham se us ne poocha tum kin mein se ho wo kehne lage Arab walon se us ne poocha Arab ki kya halat hai un ke nabi namoodar hogaye hain wo kehne lage haan us ne poocha un Arab walon ne kya kiya unhon ne batlaya ke ek qaum ne un se muqabla kiya Allah Ta'ala ne un ko un par galba de diya ab wo sab mujtama hain us ne kaha ye achha hai aur is mein ye baat bhi zikar ki gayi ke Arab un par iman le aaye hain aur un ki pairvi ki hai aur un ki tasdeeq ki hai us ne kaha ye un ke liye behtar hai. Phir us ne poocha maqam Zaghar ke chashme ki kya halat hai to wo bole achha hai wahan ke log pyaas mein (us se) peete hain aur us se apni khetion ko seeraab karte hain us ne poocha Oman aur Baisan maqam ki khajuron ki kya halat hai unhon ne batlaya un se saal bhar phal hasil hota hai us ne poocha Bahira Tabariya ki kya halat hai unhon ne kaha ke bhara hua hai pani ki kasrat ki wajah se us ke donon kinare kodte hain ravi ne batlaya ke us ne lamba saans liya phir lamba saans liya phir lamba saans liya phir us ne qasam khai aur kaha agar mein chhoot gaya ya kaha mein nikal gaya in beriyon se ya kaha is jagah se to mein kisi zameen ko nahi chhoron ga magar use apne in donon paaon se raundon ga siwaye Taybah (Madinah Munawwarah) ke is par mujhe koi rasta aur tasallut hasil nahi hai Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ye meri khushi ki intiha hai ye Taybah hai aur qasam hai is zaat ki jis ke qabze mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai ye Taybah hai Allah Ta'ala ne mere haram ko Dajjal ke dakhile ke liye haram kar diya hai phir Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qasam kha kar farmaya is (Taybah) ka koi tang aur koi kushada rasta narm zameen ya pahaar mein nahi magar us par talwar sonte ek farishta qayamat tak mamur hai Dajjal Madinah walon par dakhil hone ki taqat nahi rakhta. Mujahid farmate hain ke Aamir ne khabar di kaha ke ye hadees mein ne Qasim bin Muhammad ke samne bayan ki Qasim ne kaha ke mein gawahi deta hun Ayesha par ke unhon ne ye hadees mujh se bayan ki siwaye is ke ke unhon ne farmaya donon haram is par haram hain Makkah aur Madinah Aamir ne farmaya ke mein Muharrir bin Abi Hurairah se mila mein ne un se Fatima bint Qais wali riwayat bayan ki unhon ne kaha ke mein apne walid (Hazrat Abu Hurairah) ke bare mein gawahi deta hun ke unhon ne mujh se aise hi bayan kiya jaise tum se Fatima ne bayan kiya hai ek harf bhi unhon ne kam nahi kiya siwaye is ke ke mere walid ne is mein ek baat ka izafa kiya hai unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath ko mashriq ki taraf giraya taqreeban bees martaba aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna hath neeche giraya.

أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَامِرٌ ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ ابْنَةُ قَيْسٍ ، قَالَتْ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ بِالْهَاجِرَةِ يُصَلِّي قَالَتْ : ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَامَ النَّاسُ فَقَالَ : " أَيُّهَا النَّاسُ ، اجْلِسُوا فَإِنِّي لَمْ أَقُمْ مَقَامِي هَذَا لِرَغْبَةٍ وَلَا لِرَهْبَةٍ ، وَذَلِكَ أَنَّهُ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فِي السَّاعَةِ لَمْ يَكُنْ يَصْعَدُهُ فِيهَا ، وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي خَبَرًا مَنَعَنِي الْقَيْلُولَةَ مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّةِ الْعَيْنِ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَنْشُرَ عَلَيْكُمْ خَبَرَ تَمِيمٍ ، أَخْبَرَنِي أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عَمِّهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ مِنْ رِيحٍ ، فَأَلْجَأَتْهُمْ إِلَى جَزِيرَةٍ لَا يَعْرِفُونَهَا فَقَعَدُوا فِي قَوَارِبِ السَّفِينَةِ حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الْجَزِيرَةِ فَإِذَا هُمْ بِشَيْءٍ أَسْوَدَ أَهْدَبَ كَثِيرِ الشَّعْرِ ، لَا يَدْرُونَ هُوَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ ، قَالُوا : أَلَا تُخْبِرُنَا ، قَالَ : مَا أَنَا بِمُخْبِرِكُمْ وَلَا مُسْتَخْبِرِكُمْ شَيْئًا ، وَلَكِنَّ هَذَا الدَّيْرَ قَدْ رَمَقْتُمُوهُ فَفِيهِ مَنْ هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ ، وَإِلَى أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ ، قَالُوا : فَمَا أَنْتَ ؟ قَالَتْ : أَنَا الْجَسَّاسَةُ ; فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوَا الدَّيْرَ فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ فَإِذَا هُمْ بِشَيْخٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ مُظْهِرٍ الْحُزْنَ كَثِيرِ التَّشَكِّي ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ وَقَالَ : مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : مِنَ الشَّامِ ، قَالَ : مِمَّنْ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : مِنَ الْعَرَبِ ، قَالَ : مَا فَعَلَتِ الْعَرَبُ ، خَرَجَ نَبِيُّهُمْ بَعْدُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : فَمَا فَعَلُوا ؟ قَالُوا : نَاوَأَهُ قَوْمٌ فَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَهُمُ الْيَوْمَ جَمِيعٌ ، قَالَ : ذَاكَ خَيْرٌ وَذَكَرَ فِيهِ : آمَنُوا بِهِ وَاتَّبَعُوهُ وَصَدَّقُوهُ ، قَالَ ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ ، قَالَ : فَالْعَرَبُ الْيَوْمَ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ وَكَلِمَتُهُمْ وَاحِدَةٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ ، قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ ؟ قَالُوا : صَالِحَةٌ يَشْرَبُ أَهْلُهَا بِشَفَتِهِمْ وَيَسْقُونَ مِنْهَا زَرْعَهُمْ قَالَ : فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ ؟ قَالُوا : يُطْعِمُ جَنَاهُ كُلَّ عَامٍ قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ ؟ قَالُوا : مَلْأَى تَدَفَّقُ جَنَبَاتُهَا مِنْ كَثْرَةِ الْمَاءِ ، قَالَ فَزَفَرَ ثُمَّ زَفَرَ ثُمَّ زَفَرَ ثُمَّ حَلَفَ فَقَالَ : لَوْ قَدِ انْفَلَتُّ أَوْ خَرَجْتُ مِنْ وَثَاقِي هَذَا أَوْ مَكَانِي هَذَا مَا تَرَكْتُ أَرْضًا إِلَّا وَطِئْتُهَا بِرِجْلِي هَاتَيْنِ غَيْرَ طَيْبَةَ ، لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سَبِيلٌ وَلَا سُلْطَانٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِلَى هَذَا انْتَهَى فَرَحِي ، هَذِهِ طَيْبَةُ ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنَّ هَذِهِ طَيْبَةُ ، وَلَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ حَرَمِي عَلَى الدَّجَّالِ أَنْ يَدْخُلَهُ ، ثُمَّ حَلَفَ ﷺ : مَا لَهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ وَلَا وَاسِعٌ فِي سَهْلٍ أَوْ جَبَلٍ إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ بِالسَّيْفِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، مَا يَسْتَطِيعُ الدَّجَّالُ أَنْ ⦗ص:٥١١⦘ يَدْخُلَهَا عَلَى أَهْلِهَا ، قَالَ مُجَالِدٌ : فَأَخْبَرَنِي عَامِرٌ قَالَ : ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ الْقَاسِمُ : أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ لَحَدَّثَتْنِي هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتِ : الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ : مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ ، قَالَ عَامِرٌ : فَلَقِيتُ الْمُحَرَّرَ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَ عَائِشَةَ فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ عَائِشَةُ مَا نَقَصَ حَرْفًا وَاحِدًا غَيْرَ أَنَّ أَبِي قَدْ زَادَ فِيهِ بَابًا وَاحِدًا ، قَالَ : فَحَطَّ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً