45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ


What Was Mentioned About Uthman

‌مَا ذُكِرَ فِي عُثْمَانَ

NameFameRank
‘uthmān Uthman ibn Affan Sahabi
الأسمالشهرةالرتبة
عُثْمَانُ عثمان بن عفان صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37666

It is narrated on the authority of Hazrat Hanzala bin Qanan Abu Muhammad, who was from Bani Amir bin Zahl, that he said: Hazrat Uthman looked towards us from the pulpit while he was besieged and said: Are the two sons of Mahdooj among you? They were not there, they were asleep. They were awakened and both of them came. Hazrat Uthman said to them: I beseech you by Allah, do you not know that Hazrat Umar had said that Rabia are wicked or he had said deceitful and I cannot give the allowance of a people who have come from a month's distance. The place of their migration is near the rope of their tents (meaning they have migrated from nearby). Then I increased their allowance by five hundred each one morning until I made them equal to them. Both of them said: Why not (it happened)? Hazrat Uthman said: I beseech you by Allah, do you not know that you came to me and you both said that Kinda and Rabia had prevailed over them through Ash'ath bin Qais. I rescued them from them and appointed you both as their governor. They said: Why not, it is so. Hazrat Uthman said: O Allah! If they are ungrateful for my favor and change the blessing, then O Allah, do not make them pleased with any Imam, nor make the Imam pleased with them.

حضرت حنظلہ بن قنان ابو محمد جو بنی عامر بن ذھل سے تھے ان سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ حضرت عثمان نے روشندان سے ہماری طرف جھانکا جبکہ وہ محصور تھے اور فرمایا کیا تم میں محدوج کے دو بیٹے ہں ن وہ وہاں نہ تھے سوئے ہوئے تھے ان کو جگایا گیا وہ دونوں آئے اور ان دونوں سے حضرت عثمان نے کہا میں تم دونوں کو اللہ کا واسطہ دیتا ہوں کیا تم دونوں جانتے نہیں ہو کہ حضرت عمر نے کہا تھا کہ کہ ربیعہ فاجر ہیں یا فرمایا تھا دھوکے باز ہیں اور میں ایک مہینے کی مسافت سے آنے والی قوم والا عطیہ نہیں کرسکتا ہوں ان کے ہجرت کا مقام تو ان کے خیمے کی رسی کے پاس ہے (یعنی یہ قریب سے ہجرت کرنے والے ہیں) پھر میں نے ایک صبح میں ان کے عطیہ میں پانچ پانچ سو زیادہ کیا یہاں تک کہ میں نے ان کو ان کے ساتھ ملا دیا ان دونوں نے کہا کیوں نہیں (ایسا ہوا) حضرت عثمان نے فرمایا میں تمہیں اللہ کا واسطہ دیتا ہوں کیا تم یہ نہیں جانتے کہ تم میرے پاس آئے تھے اور تم دونوں نے کہا تھا کہ کندہ اور ربیعہ ان پر اشعث بن قیس غالب تھا میں نے ان کو ان سے چھڑوایا اور تم دونوں کو ان پر عامل مقرر کیا انھوں نے کہا کیوں نہیں ایسا ہی ہے۔ حضرت عثمان نے فرمایا اے اللہ ! اگر وہ میری نیکی کی ناشکری کریں اور نعمت کو بدل دیں تو اے اللہ تو ان کو کسی امام سے راضی نہ کر اور نہ امام کو ان سے راضی کر۔

Hazrat Hanzala bin Kunan Abu Muhammad jo Bani Aamir bin Zuhl se thay un se riwayat hai irshad farmaya ke Hazrat Usman ne roshandan se hamari taraf jhanka jabke wo mahsoor thay aur farmaya kya tum mein Mahduj ke do bete hain wo wahan na thay soye huay thay un ko jagaya gaya wo dono aaye aur un dono se Hazrat Usman ne kaha main tum dono ko Allah ka waste deta hun kya tum dono jante nahin ho ke Hazrat Umar ne kaha tha ke Rabia fajir hain ya farmaya tha dhokhe baz hain aur main ek mahine ki musafat se aane wali qaum wala atiya nahin karsakta hun un ke hijrat ka maqam to un ke khaime ki rassi ke pass hai phir maine ek subah mein un ke atiya mein panch panch sau ziyada kiya yahan tak ke maine un ko un ke sath mila diya un dono ne kaha kyun nahin Hazrat Usman ne farmaya main tumhen Allah ka waste deta hun kya tum yeh nahin jante ke tum mere pass aaye thay aur tum dono ne kaha tha ke Kinda aur Rabia un per Ashas bin Qais ghalib tha maine un ko un se chhudwaya aur tum dono ko un per aamil muqarrar kiya unhon ne kaha kyun nahin aisa hi hai Hazrat Usman ne farmaya aye Allah agar wo meri neki ki nashukri karen aur naimat ko badal den to aye Allah to un ko kisi imam se razi na kar aur na imam ko un se razi kar

غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَنْظَلَةَ بْنَ فَتَّانٍ أَبَا مُحَمَّدٍ ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ ذُهْلٍ قَالَ : أَشْرَفَ عَلَيْنَا عُثْمَانُ مِنْ كُوَّةٍ وَهُوَ مَحْصُورٌ فَقَالَ : « أَفِيكُمُ ابْنَا مَجْدُوحٍ » ، فَلَمْ يَكُونَا ثَمَّ ، كَانَا نَائِمَيْنِ ، فَأُوقِظَا فَجَاءَا ، فَقَالَ لَهُمَا عُثْمَانُ : " أُذَكِّرُكُمَا اللَّهَ ، أَلَسْتُمَا تَعْلَمَانِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ : إِنَّمَا رَبِيعَةُ فَاجِرٌ أَوْ غَادِرٌ ، فَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أَجْعَلُ فَرَائِضَهُمْ وَفَرَائِضَ قَوْمٍ جَاءُوا مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ ، فَهَاجَرَ أَحَدُهُمْ عِنْدَ طَنَبِهِ ثُمَّ زِدْتُهُمْ فِي غَدَاةٍ وَاحِدَةٍ خَمْسَمِائَةٍ خَمْسَمِائَةٍ ، حَتَّى أَلْحَقْتُهُمْ بِهِمْ ؟ " قَالَا : بَلَى ، قَالَ : " أُذَكِّرُكُمَا اللَّهَ أَلَسْتُمَا تَعْلَمَانِ أَنَّكُمَا أَتَيْتُمَانِي فَقُلْتُمَا : إِنَّ كِنْدَةَ أَكَلَةُ رَأْسٍ ، وَأَنَّ رَبِيعَةَ هُمُ الرَّأْسُ ، وَأَنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ قَدْ أَكَلَهُمْ فَنَزَعْتُهُ وَاسْتَعْمَلْتُكُمَا ؟ " قَالَا : بَلَى ، قَالَ : « اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ ، إِنْ كَانُوا كَفَرُوا مَعْرُوفِي وَبَدَّلُوا نِعْمَتِي فَلَا تُرْضِهِمْ عَنْ إِمَامٍ وَلَا تُرْضِ الْإِمَامَ عَنْهُمْ »