7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Who said: Prayer is not shortened except on a long journey
مَنْ قَالَ: لَا تُقْصَرُ الصَّلَاةُ إِلَّا فِي السَّفَرِ الْبَعِيدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 8151
Hazrat Usman wrote in one of his letters: After this! I have received news that some of you go to the outskirts of the city to graze your animals, or to water them, or for trade, and offer shortened prayers. They should not do so because only those who are travelling a long distance or facing an enemy should offer shortened prayers.
حضرت عثمان نے اپنے ایک خط میں لکھا : اما بعد ! مجھے یہ خبر ملی ہے کہ تم میں سے کچھ لوگ اپنے جانوروں کو چرانے کے لیے یا انھیں پانی پلانے کے لیے یا تجارت کے لیے شہر کے کناروں میں جاتے ہیں اور قصر نماز پڑھتے ہیں۔ وہ ایسا نہ کریں کیونکہ قصر نماز صرف وہی پڑھے گا جس نے دور کا سفر کرنا ہو یا دشمن سے مقابلہ کرنا ہو۔
Hazrat Usman ne apne aik khat mein likha: ama bad! mujhe ye khabar mili hai ke tum mein se kuch log apne janwaron ko charane ke liye ya unhen pani pilane ke liye ya tijarat ke liye shehar ke kinaron mein jate hain aur qasar namaz parhte hain. wo aisa na karen kyunki qasar namaz sirf wohi parhe ga jis ne door ka safar karna ho ya dushman se muqabala karna ho.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ ، مِمَّنْ قَرَأَ كِتَابَ عُثْمَانَ ، أَوْ قُرِئَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : « أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالًا مِنْكُمْ يَخْرُجُونَ إِلَى سَوَادِهِمْ إِمَّا فِي خُسْرٍ ، وَإِمَّا فِي جِبَايَةٍ ، وَإِمَّا فِي تِجَارَةٍ ، فَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ ، وَلَا يُتِمُّونَ الصَّلَاةَ ، فَلَا تَفْعَلُوا ، فَإِنَّمَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ مَنْ كَانَ شَاخِصًا ، أَوْ بِحَضْرَةِ عَدُوٍّ »