7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Regarding the shepherd combining two prayers
فِي الرَّاعِي يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 8257
Hazrat Abdur Rahman bin Harmalah said that a man came to Hazrat Saeed bin Musayyab and said that I am a camel herder. I go out searching for them, and when evening comes, I offer the Maghrib prayer. Then I give some rest to myself and fall asleep before the Isha prayer. He said, 'Do not sleep before offering the Isha prayer. If you are afraid of falling asleep, then combine both prayers.'
حضرت عبدالرحمن بن حرملہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت سعید بن مسیب کے پاس آیا اور اس نے کہا کہ میں اونٹوں کا چرواہاہوں۔ میں انھیں تلاش کرتا ہوں اور جب شام ہوتی ہے میں مغر ب کی نماز پڑھتا ہوں۔ پھر میں اپنے نفس کو آرام دیتا ہوں پھر میں عشاء کی نماز سے پہلے سو جاتا ہوں۔ انھوں نے فرمایا کہ عشاء کی نماز پڑھنے سے پہلے نہ سوؤ اگر تمہیں نیند کا خوف ہو تو دونوں نمازوں کو جمع کرلو۔
Hazrat Abdalrahman bin Harmalah kahte hain ke aik aadmi Hazrat Saeed bin Musayab ke pass aaya aur usne kaha ke mein oonton ka charwaha hun. Mein unhen talaash karta hun aur jab sham hoti hai mein Maghrib ki namaz parhta hun. Phir mein apne nafs ko aaram deta hun phir mein Isha ki namaz se pehle so jata hun. Unhon ne farmaya ke Isha ki namaz parhne se pehle na so اگر tumhen neend ka khauf ho to donon namazon ko jama kar lo.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فَقَالَ : إِنِّي رَاعِي إِبِلٍ أَحْلُبُهَا ، حَتَّى إِذَا أَمْسَيْتُ صَلَّيْتُ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ طَرَحْتُ فَرَقَدْتُ عَنِ الْعَتَمَةِ ، فَقَالَ : « لَا تَنَمْ حَتَّى تُصَلِّيَهَا ، فَإِنْ خِفْتَ أَنْ تَرْقُدَ فَاجْمَعْ بَيْنَهُمَا »