9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What has been mentioned about encouraging charity and its importance

‌مَا جَاءَ فِي الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَأَمْرُهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9813

Hazrat Abdullah narrates that a monk remained in his worship place (busy in worship) for sixty years. A woman came to his neighborhood, so the monk kept going to her for six nights. Then, regretting his action, he ran away from there and took refuge in a mosque. He stayed in the mosque for three days without eating or drinking anything. (After three days) a loaf of bread was brought to him, so he divided it into two parts and gave half to the person on the right and half to the person on the left. Then the angel of death came and seized the soul of this monk, and his deeds of sixty years were placed in one scale and the sins in the other, then the scale of sins became heavy. Then the bread that was brought (which he had given in charity) was placed on the scale of good deeds, it became heavier than the scale of sins.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ ایک راہب ساٹھ سال تک اپنے عبادت خانے میں (عبادت میں مصروف) رہا، اس کے پڑوس میں ایک عورت آئی تو وہ راہب چھ راتوں تک اس کے پاس جاتا رہا پھر اپنے اس عمل کی پشیمانی کی وجہ سے وہاں سے بھاگ کر ایک مسجد میں پناہ لے لی اور تین دن تک مسجد میں کچھ کھائے پیئے بغیر رہا، (تین دن بعد) اس کے پاس ایک روٹی لائی گئی تو اس نے اس کے دو حصے کر کے آدھی دائیں جانب والے شخص کو دیدی اور آدھی روٹی بائیں جانب والے شخص کو دیدی۔ پھر ملک الموت نے آ کر اس راہب کی روح قبض کرلی اور اس کے ساٹھ سال کے اعمال ایک ترازو میں رکھے گئے اور گناہ دوسرے پلڑے میں تو وہ گناہوں والا پلڑا جھک گیا، پھر وہ روٹی لائی گئی (جو اس نے صدقہ کی تھی) اس روٹی کے رکھنے سے نیکیوں والا پلڑا گناہوں والے پلڑے سے جھک گیا۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke ek rahib sath saal tak apne ibadat khane mein (ibadat mein masroof) raha, iske pados mein ek aurat aai to woh rahib chhe raaton tak uske pass jata raha phir apne is amal ki pashimani ki wajah se wahan se bhaag kar ek masjid mein panah le li aur teen din tak masjid mein kuchh khaye piye baghair raha, (teen din baad) uske pass ek roti laai gai to usne uske do hisse kar ke aadhi dayen janib wale shakhs ko dedi aur aadhi roti baayen janib wale shakhs ko dedi. Phir malakul maut ne aa kar is rahib ki rooh qabz karli aur uske sath saal ke amal ek tarazu mein rakhe gaye aur gunah dusre palde mein to woh gunahon wala palda jhuk gaya, phir woh roti laai gai (jo usne sadqa ki thi) us roti ke rakhne se nekiyon wala palda gunahon wale palde se jhuk gaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : « أَنَّ رَاهِبًا عَبَدَ اللَّهَ ، فِي صَوْمَعَتِهِ سِتِّينَ سَنَةً ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ إِلَى جَنْبِهِ ، فَنَزَلَ إِلَيْهَا فَوَاقَعَهَا سِتَّ لَيَالٍ ، ثُمَّ سُقِطَ فِي يَدِهِ ، ثُمَّ هَرَبَ فَأَتَى مَسْجِدًا فَأَوَى فِيهِ ، فَمَكَثَ ثَلَاثًا لَا يَطْعَمُ شَيْئًا ، فَأُتِيَ بِرَغِيفٍ فَكَسَرَ نِصْفَهُ فَأَعْطَاهُ رَجُلًا عَنْ يَمِينِهِ ، وَأَعْطَى الْآخَرَ رَجُلًا عَنْ يَسَارِهِ ، ثُمَّ بُعِثَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَقَبَضَ رُوحَهُ ، فَوُضِعَ عَمَلُ سِتِّينَ سَنَةً فِي كِفَّةٍ ، وَوُضِعَتِ السَّيِّئَةُ فِي أُخْرَى فَرَجَحَتْ ، ثُمَّ جِيءَ بِالرَّغِيفِ فَرَجَحَ بِالسَّيِّئَةِ »