9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
What they said about withholding zakat
مَا قَالُوا فِي مَنْعِ الزَّكَاةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn jābir bn ‘abd al-lah | Abdul Rahman bin Jabir Al-Ansari | Trustworthy |
khārijah bn isḥāq | Karijah ibn Ishaq al-Salami | Acceptable |
thābitun ‘an qaysin | Thaabit ibn Qays al-Ghifari | Saduq Hasan al-Hadith |
khālid bn makhladin | Khalid ibn Mikhlad al-Qutwani | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبد الرحمن بن جابر الأنصاري | ثقة |
خَارِجَةَ بْنِ إِسْحَاقَ | خارجة بن إسحاق السلمي | مقبول |
ثَابِتٌ عَنْ قَيْسٍ | ثابت بن قيس الغفاري | صدوق حسن الحديث |
خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ | خالد بن مخلد القطواني | مقبول |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9839
Hazrat Jabir bin Abdullah narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Soon some unpleasant horsemen will come to you, but when they come to you (to collect Zakat), welcome them and make things easy for them, and leave to them that in which they exceed the limits. So, if they are just, it is for their own good, and if they oppress, their burden is upon themselves. And you should try to please them, for the completion of your Zakat is in their satisfaction, and it is also their duty to pray for you."
حضرت جابر بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : عنقریب تمہارے پاس ناپسندیدہ سوار آئیں گے، لیکن جب وہ تمہارے پاس (زکوۃ وصول کرنے کیلئے) آئیں تو تم ان کو خوش آمدید کہو اور ان کیلئے کشادگی کرو، اور چھوڑ دو ان کے درمائن وہ چیز جس میں وہ زیادتی کریں، پس اگر وہ انصاف کریں گے تو اپنے نفسوں کیلئے اور اگر ظلم کریں تو ان کا وبال خود ان پر ہے اور تمہیں چاہیے کہ تم ان کو راضی کردو بیشک تمہاری زکوۃ کا اتمام (مکمل ہونا) ان کی رضا مندی ہے اور ان کو بھی چاہیے کہ وہ تمہارے لیے دعا کریں۔
Hazrat Jabir bin Abdullah apne walid se riwayat karte hain ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Anqareeb tumhare pass napasandida sawar aayenge, lekin jab woh tumhare pass (Zakat wasool karne ke liye) aayen to tum unko khush aamadid kaho aur unke liye kushadgi karo, aur chhod do unke darmayan woh cheez jis mein woh ziyadati karen, pas agar woh insaf karenge to apne nafsoun ke liye aur agar zulm karenge to unka wabaal khud unpar hai aur tumhen chahiye ke tum unko raazi kardo beshak tumhari zakat ka itmam (mukammal hona) unki raza mandi hai aur unko bhi chahiye ke woh tumhare liye dua karen.
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « سَيَأْتِيكُمْ رَكْبٌ مُبْغَضُونَ ، فَإِنْ جَاءُوكُمْ فَرَحِّبُوا بِهِمْ وَخَلُّوا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَبْغُونَ ، فَإِنْ عَدَلُوا فَلِأَنْفُسِهِمْ ، وَإِنْ ظَلَمُوا فَعَلَيْهِمْ ، وَأَرْضُوهُمْ فَإِنَّ تَمَامَ زَكَاتِكُمْ رِضَاهُمْ وَلْيَدْعُوا لَكُمْ »