9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Regarding working cattle, who said: There is no charity on them

‌فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ مَنْ قَالَ: لَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9962

Hazrat Ibn Juraij narrates that I asked Hazrat Ata: "Is there Zakat on animals used for carrying loads and plowing?" He replied, "No." Hazrat Amr bin Dinar states, "We have also heard the same."

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں حضرت عطاء سے پوچھا : سامان اٹھانے والے اور ہل چلانے والے جانوروں پر زکوۃ ہے ؟ آپ نے فرمایا نہیں، حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ ہم نے بھی اسی طرح سنا ہے۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain ke mein Hazrat Ata se poocha: saman uthane wale aur hal chalane wale janwaron par zakat hai? Aap ne farmaya nahi, Hazrat Amr bin Dinar farmate hain ke hum ne bhi isi tarah suna hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ : الْحَمُولَةُ وَالْمُثِيرَةُ فِيهَا صَدَقَةٌ ؟ قَالَ : « لَا ». وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ : سَمِعْنَا ذَلِكَ