14.
The Book on Business
١٤-
كتاب البيوع عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


26
Chapter: What Has Been Related About 'Both The Buyer And The Seller Retain The Option As Long As They Have Not Separated'

٢٦
باب مَا جَاءَ فِي الْبَيِّعَيْنِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا

Jami` at-Tirmidhi 1245

Nafi narrated from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه), that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘both the buyer and the seller retain the option as long as they have not separated, or they give each other the option. When Ibn 'Umar purchased something while he was sitting, he would stand to complete the sale.’ Imam Tirmidhi said, there are narrations on this topic from Abu Barzah, Hakim bin Hizäm, Abdullah bin Amr, Samurah, Abu Hurairah, and Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنهم). The Hadith of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih. This is acted upon according to some of the people of knowledge among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and others. It is the view of Ash-Shãfi'i, Ahmad, and Isbaq that the separation means parting, not in speech.’ Some of the people of knowledge held the view that the saying of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), ‘as long as they have not separated’ means making a separation in speech. But the first view is more correct, because Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) who narrated it from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is more knowledgeable about the meaning of what he narrated, and it is reported that when he wanted to conclude a sale, he would walk away to conclude it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: ”بیچنے والا اور خریدنے والا دونوں کو جب تک وہ جدا نہ ہوں بیع کو باقی رکھنے اور فسخ کرنے کا اختیار ہے ۱؎ یا وہ دونوں اختیار کی شرط کر لیں“ ۲؎۔ نافع کہتے ہیں: جب ابن عمر رضی الله عنہما کوئی چیز خریدتے اور بیٹھے ہوتے تو کھڑے ہو جاتے تاکہ بیع واجب ( پکی ) ہو جائے ( اور اختیار باقی نہ رہے ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن عمر رضی الله عنہما کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابوبرزہ، حکیم بن حزام، عبداللہ بن عباس، عبداللہ بن عمرو، سمرہ اور ابوہریرہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- صحابہ کرام وغیرہم میں سے بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے۔ اور یہی شافعی، احمد اور اسحاق بن راہویہ کا بھی قول ہے۔ یہ لوگ کہتے ہیں کہ تفرق سے مراد جسمانی جدائی ہے نہ کہ قولی جدائی، یعنی مجلس سے جدائی مراد ہے گفتگو کا موضوع بدلنا مراد نہیں، ۴- اور بعض اہل علم کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے قول «مالم يتفرقا» سے مراد قولی جدائی ہے، پہلا قول زیادہ صحیح ہے، اس لیے کہ ابن عمر رضی الله عنہما نے ہی اس کو نبی اکرم ﷺ سے روایت کیا ہے۔ اور وہ اپنی روایت کردہ حدیث کا معنی زیادہ جانتے ہیں اور ان سے مروی ہے کہ جب وہ بیع واجب ( پکی ) کرنے کا ارادہ کرتے تو ( مجلس سے اٹھ کر ) چل دیتے تاکہ بیع واجب ہو جائے، ۵- ابوبرزہ رضی الله عنہ سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Abdul'llah ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: "bechne wala aur kharidne wala dono ko jab tak woh juda na hon be' ko baqi rakhne aur fasakh karne ka ikhtiyar hai 1؎ ya woh dono ikhtiyar ki shart kar lein" 2؎. Nafi' kehte hain: Jab ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a koi cheez kharidte aur bethe hote to khare ho jate taka be' wajib ( paki ) ho jaye ( aur ikhtiyar baqi na rahe ). Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees hasan sahih hai, 2. is bab mein Abu Barzah, Hakim bin Hizam, Abdullah bin Abbas, Abdullah bin Amr, Samrah aur Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain, 3. Sahaba e kuram wa ghairhum mein se ba'az ahl e ilm ka isi par amal hai. Aur yahi Shafi'i, Ahmad aur Ishaq bin Rahwayah ka bhi qoul hai. Yeh log kehte hain ke tafriq se mrad jismani judai hai na ke qouli judai, yani majlis se judai mrad hai guftugo ka mauzu badalna mrad nahin, 4. aur ba'az ahl e ilm kehte hain ke nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qoul «malam yatfarqa» se mrad qouli judai hai, pehla qoul ziyada sahih hai, is liye ke ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne hi is ko nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kiya hai. Aur woh apni riwayat ki hui hadees ka ma'na ziyada jante hain aur in se marwi hai ke jab woh be' wajib ( paki ) karne ka irada karte to ( majlis se uth kar ) chal dete taka be' wajib ho jaye, 5. Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) se bhi isi tarah marwi hai.

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْكوِفِيُّ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَخْتَارَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا ابْتَاعَ بَيْعًا وَهُوَ قَاعِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَامَ لِيَجِبَ لَهُ الْبَيْعُ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏وَسَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ:‏‏‏‏ الشَّافِعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ الْفُرْقَةُ بِالْأَبْدَانِ لَا بِالْكَلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا يَعْنِي الْفُرْقَةَ بِالْكَلَامِ ، ‏‏‏‏‏‏وَالْقَوْلُ الْأَوَّلُ أَصَحُّ لِأَنَّ ابْنَ عُمَرَ هُوَ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَعْنَى مَا رَوَى. وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوجِبَ الْبَيْعَ مَشَى لِيَجِبَ لَهُ.

Jami` at-Tirmidhi 1246

Narrated Hakim b. Hizam: That the Messenger of Allah (ﷺ) said: Both the buyer and the seller retain the option as long as they have not separated. If they spoke the truth and clarified (any defects or conditions), then they would be blessed in their sale, and if they hid something and lied then their sale would be deprived of blessings. And this is a Sahih Hadith. This is how it was reported from Abu Barzah Al-Aslami, that two men came disputing to him after the sale of a horse, and they were on a ship, so he said: I did not see the two of your separate, and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The buyer and the seller retain the choice as long as they did not separate.' Some of the people of knowledge, among the people of Al-Kufah and others, held the view that the separation refers to speech. This is the saying of [Sufyan] Ath-Thawri. This has been reported from Malik bin Anas, and it has been reported from Ibn al-Mubarak that he said: How could this be refuted ? And the Hadith about it from the Prophet (ﷺ) is Sahih, and it strenghtens this view. And the meaning of the saying of the Prophet (ﷺ): Except for the optional sale is, that (while they are still together) the seller gives the buyer the option to cancel after the conclusion of the sale. If he chooses to agree to the sale, then he does not have the choice to cancel the sale after then, even if they did not separate. This is how Ash-Shafi'i and others explained it. And what strenghtens the view of those who said that the separation refers to them parting, (and) it does not refer to speech, is the (following) Hadith of 'Abdullah bin 'Amr from the Prophet (ﷺ). Imam Tirmidhi says: 1- This Hadith is authentic, 2- Similarly, it is narrated from Abu Burzah al-Aslami that after selling a horse, he brought the case to them. They were both in a boat. Abu Burzah said, "I do not think that you both have separated, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'The buyer and the seller have the option (to cancel the transaction) until they separate (from each other)." 3- Some scholars from among the people of Kufa and others have gone in the direction that separation means saying (the words of separation). This is the saying of Sufyan al-Thawri, and similarly, it is narrated from Malik ibn Anas, 4- And Ibn Mubarak said, "How can I refute this path when it is a sound Hadith from the Prophet, peace and blessings be upon him?" 5- And they have called it strong. The saying of the Prophet, peace and blessings be upon him, "Except for the option (of cancellation)" means that the buyer has the option to cancel the sale after obligating the buyer to purchase, then when the buyer exercises the option to purchase, he does not have the option to cancel the sale thereafter, even if they have not separated. Similarly, Shafi'i and others have interpreted it, 6- And those who are advocates of physical separation (separation of bodies), their saying is being strengthened by the Hadith of Abdullah ibn Amr, which they narrate from the Prophet, peace and blessings be upon him. (More is coming).


Grade: Sahih

حکیم بن حزام رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بائع ( بیچنے والا ) اور مشتری ( خریدار ) جب تک جدا نہ ہوں ۱؎ دونوں کو بیع کے باقی رکھنے اور فسخ کر دینے کا اختیار ہے، اگر وہ دونوں سچ کہیں اور سامان خوبی اور خرابی واضح کر دیں تو ان کی بیع میں برکت دی جائے گی اور اگر ان دونوں نے عیب کو چھپایا اور جھوٹی باتیں کہیں تو ان کی بیع کی برکت ختم کر دی جائے گی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث صحیح ہے، ۲- اسی طرح ابوبرزہ اسلمی سے بھی مروی ہے کہ دو آدمی ایک گھوڑے کی بیع کرنے کے بعد اس کا مقدمہ لے کر ان کے پاس آئے، وہ لوگ ایک کشتی میں تھے۔ ابوبرزہ نے کہا: میں نہیں سمجھتا کہ تم دونوں جدا ہوئے ہو اور رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”بائع اور مشتری کو جب تک ( مجلس سے ) جدا نہ ہوں اختیار ہے“، ۳- اہل کوفہ وغیرہم میں سے بعض اہل علم اس طرف گئے ہیں کہ جدائی قول سے ہو گی، یہی سفیان ثوری کا قول ہے، اور اسی طرح مالک بن انس سے بھی مروی ہے، ۴- اور ابن مبارک کا کہنا ہے کہ میں اس مسلک کو کیسے رد کر دوں؟ جب کہ نبی اکرم ﷺ سے وارد حدیث صحیح ہے، ۵- اور انہوں نے اس کو قوی کہا ہے۔ نبی اکرم ﷺ کے قول «إلا بيع الخيار» کا مطلب یہ ہے کہ بائع مشتری کو بیع کے واجب کرنے کے بعد اختیار دیدے، پھر جب مشتری بیع کو اختیار کر لے تو اس کے بعد اس کو بیع فسخ کرنے کا اختیار نہیں ہو گا، اگرچہ وہ دونوں جدا نہ ہوئے ہوں۔ اسی طرح شافعی وغیرہ نے اس کی تفسیر کی ہے، ۶- اور جو لوگ جسمانی جدائی ( تفرق بالابدان ) کے قائل ہیں ان کے قول کو عبداللہ بن عمرو کی حدیث تقویت دے رہی ہے جسے وہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں ( آگے ہی آ رہی ہے ) ۔

Hakeem bin Hizaam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Baye (bechnewala) aur mushtari (kharidaar) jab tak juda na hon 1 donon ko baye ke baqi rakhne aur fasakh kar dene ka ikhtiyaar hai, agar woh donon sach kahen aur samaan khoobi aur kharabi wazeh kar den to un ki baye mein barkat di jaegi aur agar un donon ne ayb ko chhupaya aur jhoti baaten kaheen to un ki baye ki barkat khatam kar di jaegi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadeeth sahih hai, 2. isi tarah Abu Barza Aslami se bhi marwi hai ke do aadmi ek ghore ki baye karne ke baad is ka muqadma le kar un ke paas aaye, woh log ek kashti mein the. Abu Barza ne kaha: main nahin samjhta ke tum donon juda hue ho aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: "Baye aur mushtari ko jab tak (majlis se) juda na hon ikhtiyaar hai", 3. ahl e Kufwah waghera mein se baaz ahl e ilm is taraf gaye hain ke judai qoul se hogi, yehi Sufyaan Thauri ka qoul hai, aur isi tarah Maalik bin Anas se bhi marwi hai, 4. aur Ibn Mubarak ka kahna hai ke main is maslak ko kaise rad kar doon? Jab ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se ward hadeeth sahih hai, 5. aur unhon ne is ko qawi kaha hai. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qoul «Ila baye al-khiyaar» ka matlab yeh hai ke baye mushtari ko baye ke wajib karne ke baad ikhtiyaar de de, phir jab mushtari baye ko ikhtiyaar kar le to is ke baad is ko baye fasakh karne ka ikhtiyaar nahin hoga, agarche woh donon juda na hue hon. Isi tarah Shafi'i waghera ne is ki tafseer ki hai, 6. aur jo log jismni judai (tafaruq bil abdaan) ke qa'il hain un ke qoul ko Abdullah bin Amr ki hadeeth takwiyat de rahi hai jis se woh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain (aage hi aa rahi hai).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رُوِيَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَيْهِ فِي فَرَسٍ بَعْدَ مَا تَبَايَعَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا فِي سَفِينَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏إِلَى أَنَّ الْفُرْقَةَ بِالْكَلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ:‏‏‏‏ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ. وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَرُوِي عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَرُدُّ هَذَا ؟ وَالْحَدِيثُ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَحِيحٌ وَقَوَّى هَذَا الْمَذْهَبَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِلَّا بَيْعَ الْخِيَارِ مَعْنَاهُ:‏‏‏‏ أَنْ يُخَيِّرَ الْبَائِعُ الْمُشْتَرِيَ بَعْدَ إِيجَابِ الْبَيْعِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَيَّرَهُ فَاخْتَارَ الْبَيْعَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ لَهُ خِيَارٌ بَعْدَ ذَلِكَ فِي فَسْخِ الْبَيْعِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ لَمْ يَتَفَرَّقَا هَكَذَا فَسَّرَهُ الشَّافِعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَغَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمِمَّا يُقَوِّي قَوْلَ:‏‏‏‏ مَنْ يَقُولُ الْفُرْقَةُ بِالْأَبْدَانِ، ‏‏‏‏‏‏لَا بِالْكَلَامِ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Jami` at-Tirmidhi 1247

Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘both the buyer and the seller retain the option as long as they did not separate, unless they agreed to making it optional. And it is not lawful for him to separate from his companion, fearing that he will change his mind.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan, and this means separating from him after the sale, fearing that he will change his mind. And if the separation referred to speech, and there was no option left for him after the sale, then this Hadith would be meaningless, since the Prophet ( صلىهللا عليه و آله وسلم) said, ‘and it is not lawful for him to separate from his companion, fearing that he will change his mind.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بائع اور مشتری جب تک جدا نہ ہوں ان کو اختیار ہے الا یہ کہ بیع خیار ہو ( تب جدا ہونے کے بعد بھی واپسی کا اختیار باقی رہتا ہے ) ، اور بائع کے لیے جائز نہیں ہے کہ اپنے ساتھی ( مشتری ) سے اس ڈر سے جدا ہو جائے کہ وہ بیع کو فسخ کر دے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اور اس کا معنی یہی ہے کہ بیع کے بعد وہ مشتری سے جدا ہو جائے اس ڈر سے کہ وہ اسے فسخ کر دے گا اور اگر جدائی صرف کلام سے ہو جاتی، اور بیع کے بعد مشتری کو اختیار نہ ہوتا تو اس حدیث کا کوئی معنی نہ ہو گا جو کہ آپ نے فرمایا ہے: ”بائع کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ مشتری سے اس ڈر سے جدا ہو جائے کہ وہ اس کی بیع کو فسخ کر دے گا“۔

Abdullah bin Amr Radi Allahu Anhuma kehte hain ki Rasul Allah ﷺ ne farmaya: ”Bayi aur mushtari jab tak juda na hon un ko ikhtiyar hai ila yeh ki bay khayar ho (tab juda hone ke bad bhi wapsi ka ikhtiyar baqi rehta hai), aur bayi ke liye jayaz nahin hai ki apne sathi (mushtari) se is dar se juda ho jaye ki woh bay ko faskh kar de ga“ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan hai, 2- Aur is ka mani yahi hai ki bay ke bad woh mushtari se juda ho jaye is dar se ki woh use faskh kar de ga aur agar judai sirf kalaam se ho jati, aur bay ke bad mushtari ko ikhtiyar na hota to is hadees ka koi mani na ho ga jo ki aap ne farmaya hai: ”Bayi ke liye jayaz nahin hai ki woh mushtari se is dar se juda ho jaye ki woh is ki bay ko faskh kar de ga“

أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَ صَاحِبَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْنَى هَذَا أَنْ يُفَارِقَهُ بَعْدَ الْبَيْعِ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ كَانَتِ الْفُرْقَةُ بِالْكَلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ لَهُ خِيَارٌ بَعْدَ الْبَيْعِ لَمْ يَكُنْ لِهَذَا الْحَدِيثِ مَعْنًى حَيْثُ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ .