47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


43
Chapter: Regarding Surat Ha Mim 'Ain Sin Qaf (Surat Ash-Shura)

٤٣
باب وَمِنْ سُورَةِ حم عسق

Jami` at-Tirmidhi 3251

Tawus narrated that Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) was asked about this verse – [(O Prophet ﷺ), say to theؑ: 'I do not ask you any recoؑpense except your love for ؑy close relatives (Ahl-e-Bait -رضي الله تعالى عنهم اجمعين)' (Ash-Shura - 23). So Sa'id bin Jubair said, 'to be kind to the family of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) replied, 'you know that there was no family of the Quraish except that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had some relatives among them.' He said, 'except that you should uphold ties of kinship that exist between me and you.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It has been related from Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) from other than this route.


Grade: Sahih

طاؤس کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے اس آیت «قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى» ”اے نبی! کہہ دو میں تم سے ( اپنی دعوت و تبلیغ کا ) کوئی اجر نہیں مانگتا، ہاں چاہتا ہوں کہ قرابت داروں میں الفت و محبت پیدا ہو“ ( الشوریٰ: ۲۳ ) ، کے بارے میں پوچھا گیا، اس پر سعید بن جبیر نے کہا: «قربیٰ» سے مراد آل محمد ہیں، ابن عباس نے کہا: ( تم نے رشتہ داری کی تشریح میں جلد بازی کی ہے ) قریش کی کوئی شاخ ایسی نہیں تھی جس میں آپ کی رشتہ داری نہ ہو، ( آیت کا مفہوم ہے ) اللہ نے کہا: میں تم سے کوئی اجر نہیں چاہتا ( بس میں تو یہ چاہتا ہوں کہ ) ہمارے اور تمہارے درمیان جو رشتہ داری ہے اس کا پاس و لحاظ رکھو اور ایک دوسرے سے حسن سلوک کرو۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث کئی سندوں سے ابن عباس رضی الله عنہما سے آئی ہے۔

Taus kehte hain Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma se is ayat "Qul La As'alukum Alaihe Ajran Illa Al-Mawaddata fil Qurba" Aye Nabi! keh do main tumse (apni dawat-o-tabliqh ka) koi ajr nahin mangta Haan chahta hun ke qarabat daron mein ulfat-o-mohabbat paida ho (Al-Shura: 23), ke bare mein pucha gaya is per Saeed bin Jubair ne kaha "Qurba" se murad Aal-e-Muhammad hain, Ibn Abbas ne kaha: (tumne rishtedari ki tashreeh mein jaldbazi ki hai) Quresh ki koi shakh aisi nahin thi jis mein aap ki rishtedari na ho, (Ayat ka mafhum hai) Allah ne kaha: main tumse koi ajr nahin chahta (bas main to yeh chahta hun ke) humare aur tumhare darmiyan jo rishtedari hai iska paas-o-lihaz rakho aur ek dusre se husn-e-sulook karo. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Yeh hadees kai sanadon se Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se aayi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ طَاوُسًا، قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:‏‏‏‏ قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى سورة الشورى آية 23، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ:‏‏‏‏ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ أَعَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِلَّا أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3252

Ubaidullah bin Al-Wazi narrated that a Shaikh from Banu Murrah narrated that 'he arrived in Al-Kufah and was informed about Bilal bin Abi Burdah. So I said, ‘indeed there is a lesson in him" so I went to him while he was imprisoned in his home, which he had built.' He said, 'After everything that had happened to him, he had changed due to the punishment and the beatings, and now he was living in isolation. So, I said, ‘all praise is due to Allah, O Bilal. I have seen you passing you by us holding your nose, and it was not from the dust. And today you are in this state.' So, he said: 'Where are you from?' I said: 'From Banu Murrah bin Abbad.' So he said, 'shall I not narrate a Hadith to you, perhaps Allah will benefit you by it?' I said, 'go ahead.' He said: 'My father, Abu Burdah narrated from his father Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no worshiper suffers a calamity nor what is worse than that or less, except due to a sin, and what Allah pardons as a result of it is more.’ And Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) recited – [Whatever afflictions befalls you it is because of what your hands have earned. He pardons from much (of your misdeeds).] (Ash-Shura -30). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except through this route.


Grade: Da'if

بنی مرہ کے ایک شیخ کہتے ہیں کہ میں کوفہ آیا مجھے بلال بن ابوبردہ ۱؎ کے حالات کا علم ہوا تو میں نے ( جی میں ) کہا کہ ان میں عبرت و موعظت ہے، میں ان کے پاس آیا، وہ اپنے اس گھر میں محبوس و مقید تھے جسے انہوں نے خود ( اپنے عیش و آرام کے لیے ) بنوایا تھا، عذاب اور مار پیٹ کے سبب ان کی ہر چیز کی صورت و شکل بدل چکی تھی، وہ چیتھڑا پہنے ہوئے تھے، میں نے کہا: اے بلال! تمام تعریفیں اللہ ہی کے لیے ہیں، میں نے آپ کو اس وقت بھی دیکھا ہے جب آپ بغیر دھول اور گردوغبار کے ( نزاکت و نفاست سے ) ناک پکڑ کر ہمارے پاس سے گزر جاتے تھے، اور آج آپ اس حالت میں ہیں؟ انہوں نے کہا: تم کس قبیلے سے تعلق رکھتے ہو؟ میں نے کہا: بنی مرہ بن عباد سے، انہوں نے کہا: کیا میں تم سے ایک ایسی حدیث نہ بتاؤں جس سے امید ہے کہ اللہ تمہیں اس سے فائدہ پہنچائے گا، میں نے کہا: پیش فرمائیے، انہوں نے کہا: مجھ سے میرے باپ ابوبردہ نے بیان کیا اور وہ اپنے باپ ابوموسیٰ اشعری سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس کسی بندے کو چھوٹی یا بڑی جو بھی مصیبت پہنچتی ہے اس کے گناہ کے سبب ہی پہنچتی ہے، اور اللہ اس کے جن گناہوں سے درگزر فرما دیتا ہے وہ تو بہت ہوتے ہیں“۔ پھر انہوں نے آیت پڑھی «وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير» ( الشورى: 30 ) پڑھی ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے، اور ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں۔

Bani Murrah ke ek Shaikh kehte hain ke main Kuffah aaya mujhe Bilal bin Abu Burdah 1؎ ke halat ka ilm hua to main ne (ji mein) kaha ke in mein ibrat-o-moʻizat hai, main un ke pass aaya, woh apne is ghar mein mahbus-o-muqeed they jise unhon ne khud (apne aish-o-aram ke liye) banaya tha, azab aur mar-peet ke sabab un ki har cheez ki surat-o-shakl badal chuki thi, woh cheethra pehne hue they, main ne kaha: Aey Bilal! Tamam taʻrifiyan Allah hi ke liye hain, main ne aap ko us waqt bhi dekha hai jab aap baghair dhool aur gard-o-ghubar ke (nazaket-o-nafast se) nak pakar kar hamare pass se guzar jate they, aur aaj aap is halat mein hain? Unhon ne kaha: Tum kis qabile se taʻalluq rakhte ho? Main ne kaha: Bani Murrah bin Abbad se, unhon ne kaha: Kya main tum se ek aisi hadith nah bataoon jis se umeed hai ke Allah tumhein is se faida pahunchayega, main ne kaha: Peshi farmaie, unhon ne kaha: Mujh se mere baap Abu Burdah ne bayan kiya aur woh apne baap Abu Musa Ash'ari se riwayat karte hain ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Jis kisi bande ko chhoti ya badi jo bhi musibat pahunchti hai us ke gunah ke sabab hi pahunchti hai, aur Allah us ke jin gunahon se dargzar farma deta hai woh to bahut hote hain”۔ Phir unhon ne aayat parhi «وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير» (al-Shura: 30) parhi 2؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith gharib hai, aur hum ise sirf isi sanad se jante hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَأُخْبِرْتُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ فِيهِ لَمُعْتَبَرًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ مَحْبُوسٌ فِي دَارِهِ الَّتِي قَدْ كَانَ بَنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِذَا كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ قَدْ تَغَيَّرَ مِنَ الْعَذَابِ وَالضَّرْبِ وَإِذَا هُوَ فِي قُشَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ يَا بِلَالُ لَقَدْ رَأَيْتُكَ وَأَنْتَ تَمُرُّ بِنَا تُمْسِكُ بِأَنْفِكَ مِنْ غَيْرِ غُبَارٍ وَأَنْتَ فِي حَالِكَ هَذَا الْيَوْمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مِمَّنْ أَنْتَ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مِنْ بَنِي مُرَّةَ بْنِ عَبَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ هَاتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يُصِيبُ عَبْدًا نَكْبَةٌ فَمَا فَوْقَهَا أَوْ دُونَهَا إِلَّا بِذَنْبٍ وَمَا يَعْفُو اللَّهُ عَنْهُ أَكْثَرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَرَأَ:‏‏‏‏ وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ سورة الشورى آية 30 . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.