48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


93
Chapter:

٩٣
باب‏

Jami` at-Tirmidhi 3527

Mu`adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard a man supplicating - Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan.


Grade: Da'if

معاذ بن جبل رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص کو دعا مانگتے ہوئے سنا وہ کہہ رہا تھا: «اللهم إني أسألك تمام النعمة» ”اے اللہ! میں تجھ سے نعمت تامہ مانگ رہا ہوں“، آپ نے اس شخص سے پوچھا: ”نعمت تامہ کیا چیز ہے؟“ اس شخص نے کہا: میں نے ایک دعا مانگی ہے اور مجھے امید ہے کہ مجھے اس سے خیر حاصل ہو گی، آپ نے فرمایا: ”بیشک نعمت تامہ میں جنت کا دخول اور جہنم سے نجات دونوں آتے ہیں“۔ آپ نے ایک اور آدمی کو ( بھی ) دعا مانگتے ہوئے سنا، وہ کہہ رہا تھا: ” «يا ذا الجلال والإكرام» “، آپ نے فرمایا: ”تیری دعا قبول ہوئی تو مانگ لے ( جو تجھے مانگنا ہو ) “، آپ نے ایک شخص کو سنا وہ کہہ رہا تھا، «اللهم إني أسألك الصبر» ”اے اللہ! میں تجھ سے صبر مانگتا ہوں“، آپ نے فرمایا: ”تو نے اللہ سے بلا مانگی ہے اس لیے تو عافیت بھی مانگ لے“۔

Mu'aaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko dua mangte huye suna woh keh raha tha: «Allahumma inni as'aluka tamam al-na'ma» "Aye Allah! Main tujh se na'mat-e-tama mang raha hun", aap ne us shakhs se poocha: "Na'mat-e-tama kya cheez hai?" Us shakhs ne kaha: Main ne ek dua mangi hai aur mujhe umeed hai ke mujhe is se khair hasil hogi, aap ne farmaya: "Beshak na'mat-e-tama mein Jannat ka dakhool aur Jahannam se nijat dono aate hain". Aap ne ek aur aadmi ko ( bhi ) dua mangte huye suna, woh keh raha tha: " «Ya Dha al-Jalal wa al-Ikram» " , aap ne farmaya: "Teri dua qabool hui to mang le ( jo tujhe mangna ho ) " , aap ne ek shakhs ko suna woh keh raha tha, «Allahumma inni as'aluka al-sabr» "Aye Allah! Main tujh se sabr mangta hun", aap ne farmaya: "To ne Allah se bala mangi hai is liye to aafayat bhi mang le".

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنِ اللَّجْلَاجِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَدْعُو، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّ شَيْءٍ تَمَامُ النِّعْمَةِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ دُخُولَ الْجَنَّةِ وَالْفَوْزَ مِنَ النَّارِ ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعَ رَجُلًا وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتَ اللَّهَ الْبَلَاءَ فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ .

Jami` at-Tirmidhi 3528

Amr bin Shu`aib narrated from his father, from his grandfather, that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when one of you becomes frightened during sleep, then let him say – ُأَعُوذ َِّ ِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهبِكَلِمَاتِ َّللا َِاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُون ِ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَز وَ شَر [I seek refuge in Allah’s Perfect Words from His anger, His punishment, and the evil of His creatures, from the whisperings of the Shayateen, and that they should come]. For verily, they shall not harm him.’ He said, So Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) used to teach it to those of his children who attained maturity, and those of them who did not, he would write it on a sheet and then hang it around his neck. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نیند میں ڈر جائے تو ( یہ دعا ) پڑھے: «أعوذ بكلمات الله التامات من غضبه وعقابه وشر عباده ومن همزات الشياطين وأن يحضرون» ”میں پناہ مانگتا ہوں اللہ کے کامل و جامع کلموں کے ذریعہ اللہ کے غضب، اللہ کے عذاب اور اللہ کے بندوں کے شر و فساد اور شیاطین کے وسوسوں سے اور اس بات سے کہ وہ ہمارے پاس آئیں““۔ ( یہ دعا پڑھنے سے ) یہ پریشان کن خواب اسے کچھ نقصان نہ پہنچا سکے گا۔ ( تاکہ وہ اسے یاد کر لیں، نہ کہ تعویذ کے طور پر ) عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما اپنے بالغ بچوں کو یہ دعا سکھا دیتے تھے، اور جو بچے نابالغ ہوتے تھے ان کے لیے یہ دعا کاغذ پر لکھ کر ان کے گلے میں لٹکا دیتے تھے ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Abdul-Allah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasul-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: “Jab tum mein se koi neend mein dar jaaye to ( yeh dua ) padhe: «A'oozu bikalimatil-lahi t-tammati min ghadhabi wa 'aqabi wa sharri 'ibaadihi wa min hamzatis-shayaateeni wa an yahduruun» ”Main panaah maangta hoon Allah ke kaamil o jaami' kalmon ke zari'e Allah ke ghadhab, Allah ke azab aur Allah ke bandon ke shar o fasad aur shayaateen ke waswasoon se aur is baat se ke woh hamare pass aayein““۔ ( yeh dua padhne se ) yeh pareshan kun khwab usse kuchh nuqsan nahin pahuncha sakega۔ ( taake woh isse yaad kar lein, nahin ke ta'weez ke tor par ) Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a apne baaligh bachon ko yeh dua sikha dete they, aur jo bache na-baaligh hote they unke liye yeh dua kaaghaz par likh kar unke gale mein latka dete they 1؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan gharib hai۔

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا فَزِعَ أَحَدُكُمْ فِي النَّوْمِ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْروٍ يُلَقِّنُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهُمْ كَتَبَهَا فِي صَكٍّ ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.