48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


116
Chapter: The Supplication At The Time Of Sleep

١١٦
باب

Jami` at-Tirmidhi 3574

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you go to your bed, perform the Wudu’ as you would perform for Salat. Then lie on your right side, then say - ًَغْبَةَ هْبَةً وَ رِ ي إِلَيْكَ رِ ي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْراللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّ ضْتُ أَمْر َإِلَيْكَ الَ مَلْجَأَ وَالَ مَنْجَا مِنْك َْ سَلْتَلْتَ وَ بِنَبِي ِكَ الَّذِي أَرإِالَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْز [O Allah, I submit my face to You, and I entrust my affair to You, and I lay myself down relying upon You, hoping in You and fearing You. There is no refuge nor escape from You except to You. I believe in Your Book which You have revealed, and in Your Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) whom You have sent]. And if you die that night, you shall die upon the Fitrah. Al-Bara’ said, I repeated it to retain it in memory, ‘so I said, ‘I believe in Your Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) whom You have sent.’ He said, ‘so he struck with his hand upon my chest, then said, ‘and in Your Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) whom You have sent.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. It has been reported through more than one route from Al-Bara (رضئ هللا تعالی عنہ) and we do not know of the mention of Wudu in any of the narrations, except in this narration.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم اپنے بستر پر سونے کے لیے جاؤ تو جس طرح نماز کے لیے وضو کرتے ہو ویسا ہی وضو کر کے جاؤ، پھر داہنے کروٹ لیٹو، پھر ( یہ ) دعا پڑھو: «اللهم أسلمت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت ونبيك الذي أرسلت» ”اے اللہ! میں تیرا تابع فرمان بندہ بن کر تیری طرف متوجہ ہوا، اپنا سب کچھ تجھے سونپ دیا، تجھ سے ڈرتے ہوئے اور رغبت کرتے ہوئے میں نے تیرا سہارا لیا، نہ تو میری کوئی امید گاہ ہے اور نہ ہی کوئی جائے نجات، میں تیری اس کتاب پر ایمان لایا جو تو نے اتاری ہے اور تیرے اس نبی پر ایمان لایا جسے تو نے بھیجا ہے“، پس اگر تو اپنی اس رات میں مر گیا تو فطرت ( اسلام ) پر مرے گا، براء رضی الله عنہ کہتے ہیں: میں نے دعا کے ان الفاظ کو دہرایا تاکہ یاد ہو جائیں تو دہراتے وقت میں نے کہا: «آمنت برسولك الذي أرسلت» کہہ لیا تو آپ نے فرمایا: ” ( رسول نہ کہو بلکہ ) «آمنت بنبيك الذي أرسلت» کہو، میں ایمان لایا تیرے اس نبی پر جسے تو نے بھیجا ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث براء بن عازب سے کئی سندوں سے آئی ہے مگر اس رات کے سوا کسی بھی روایت میں ہم یہ نہیں پاتے کہ وضو کا ذکر کیا گیا ہو۔

Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum apne bistar par sone ke liye jao to jis tarah namaz ke liye wuzu karte ho waisa hi wuzu kar ke jao, phir dahine karwat leto, phir (yeh) dua padho: 'Allahumma Aslamtu Wajhi Ilaika Wa Fawwadtu Amri Ilaika Wa Alja'tu Zahri Ilaika Raghbatan Wa Rahaban Ilaika La Malja'a Wa La Manja'a Minkka Illa Ilaika Amantu Bi Kitaabikallzi Anzalta Wa Nabiyyikallzi Arsalta" Aye Allah! main tera taabe farman banda bankar teri taraf mutawajjah hua, apna sab kuchh tujhe sonp diya, tujhse darte hue aur raghbat karte hue mainne tera sahara liya, na to meri koi umeed gah hai aur na hi koi jaye nijaat, main teri is kitaab par imaan laya jo tune utari hai aur tere is nabi par imaan laya jise tune bheja hai", pas agar tu apni is raat mein mar gaya to fitrat (Islam) par marega, Bara (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: mainne dua ke in alfaaz ko dohraaya takay yaad ho jayen to dohrate waqt mainne kaha: 'Amantu Bi Rasoolikallzi Arsalta' keh liya to aap ne farmaya: "(Rasool na kaho balki) 'Amantu Bi Nabiyyikallzi Arsalta' kaho, main imaan laya tere is nabi par jise tune bheja hai". Imam Tirmizi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Yeh hadees Bara bin Aazib se kai sanadon se aai hai magar is raat ke siwa kisi bhi riwayat mein hum yeh nahin pate ki wuzu ka zikr kiya gaya ho.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ،‏‏‏‏ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الْأَيْمَنِ،‏‏‏‏ ثُمَّ قُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ،‏‏‏‏ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ،‏‏‏‏ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ مُتَّ فِي لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَدَدْتُهُنَّ لِأَسْتَذْكِرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ آمَنْتُ بِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْبَرَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْلَمُ فِي شَيْءٍ مِنَ الرِّوَايَاتِ ذِكْرَ الْوُضُوءُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ.

Jami` at-Tirmidhi 3575

Mu`adh bin Abdullah bin Khubaib, narrated from his father that they went out on a rainy and extremely dark night, looking for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so that he could lead us in Salat.’ ‘I met him and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘speak’ but I did not say anything. Then he said, ‘speak.’ But I did not say anything. He (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘speak.’ So I said, ‘what should I say?’ He said, ‘say, ‘say: He is Allah, the One” and Al-Mu`awwidhatain, when you reach evening, and when you reach morning, three times, they will suffice you against everything.’ (Meaning recite the last three Sura of Quran 3 times each in the morning and evening). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route. Abu Sa’eed Al-Barrad (a narrator) is Asid bin Abi Asid from Madina.


Grade: Sahih

عبداللہ بن خبیب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم ایک بارش والی سخت تاریک رات میں رسول اللہ ﷺ کو تلاش کرنے نکلے تاکہ آپ ہمیں نماز پڑھا دیں، چنانچہ میں آپ کو پا گیا، آپ نے فرمایا: ”کہو ( پڑھو ) “، تو میں نے کچھ نہ کہا: ”کہو“ آپ نے پھر فرمایا، مگر میں نے کچھ نہ کہا، ( کیونکہ معلوم نہیں تھا کیا کہوں؟ ) آپ نے پھر فرمایا: ”کہو“، میں نے کہا: کیا کہوں؟ آپ نے فرمایا: «قل هو الله أحد» اور «المعوذتين» ( «قل أعوذ برب الفلق»،‏‏‏‏ «قل أعوذ برب الناس» ) صبح و شام تین مرتبہ پڑھ لیا کرو، یہ ( سورتیں ) تمہیں ہر شر سے بچائیں گی اور محفوظ رکھیں گی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- ابوسعید براد: یہ اسید بن ابی اسید مدنی ہیں۔

Abdul-Allah bin Khabib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ek barshi wali sakht taarik raat mein Rasool-Allah sall-Allah alaihi wa sallam ko talash karne nikle, taake aap humen namaz parh-de, chananche mein aap ko pa gaya, aap ne farmaya: “kaho ( parho )”, to mein ne kuchh nahin kaha: “kaho” aap ne phir farmaya, magar mein ne kuchh nahin kaha, ( kyunki maloom nahin tha kya kahoon? ) aap ne phir farmaya: “kaho”, mein ne kaha: kya kahoon? aap ne farmaya: «Qul Huwa Allah Ahad» aur «al-Mu’awwidhatain» ( «Qul A’oodhu Bi Rabbi al-Falaq», «Qul A’oodhu Bi Rabbi al-Nnas» ) subh o sham teen martaba parh liya karo, ye ( suraat ) tumhein har shar se bachayen gi aur mahkfooz rakhengi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- ye hadees is sind se hasan sahih gharib hai, 2- Abu Saeed Brad: ye Asid bin Abi Asid Madani hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَدْرَكْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو سَعِيدٍ الْبَرَّادُ هُوَ أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ مَدَنِيٌّ.