49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


41
Chapter: The Virtues Of Usamah Bin Zaid, May Allah Be Pleased With Both Of Them

٤١
باب مَنَاقِبِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضى الله عنهما

Jami` at-Tirmidhi 3817

Muhammad bin Usamah bin Zaid narrated from his father, that he said, ‘when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) became weak, I marched, and the people marched towards Al-Madinah. I came to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) and he was unable to speak (because of weakness), so he did not say anything. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) began to place his hands upon me and then raise them up, so I knew he was supplicating for me.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ کی بیماری شدید ہو گئی تو میں ( «جرف» سے ) اتر کر مدینہ آیا اور ( میرے ساتھ ) کچھ اور لوگ بھی آئے، میں رسول اللہ ﷺ کے پاس اندر گیا تو آپ کی زبان بند ہو چکی تھی، پھر اس کے بعد آپ کچھ نہیں بولے، آپ اپنے دونوں ہاتھ میرے اوپر رکھتے اور اٹھاتے تھے تو میں یہی سمجھ رہا تھا کہ آپ میرے لیے دعا فرما رہے ہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Asamah bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) aa kehte hain ke jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki beemari shadid ho gayi to main ( «Jarf» se) utar kar Madina aaya aur (mere sath) kuchh aur log bhi aaye, main Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas andar gaya to aap ki zaban band ho chuki thi, phir us ke baad aap kuchh nahin bole, aap apne dono hath mere upar rakhte aur uthate the to main yahi samjh raha tha ke aap mere liye dua farma rahe hain. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan gharib hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَبَطْتُ وَهَبَطَ النَّاسُ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أُصْمَتَ،‏‏‏‏ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ يَدَيْهِ عَلَيَّ وَيَرْفَعُهُمَا،‏‏‏‏ فَأَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3818

Narrated 'Aishah, the Mother of the Believers: The Prophet (ﷺ) wanted to wipe the running nose of Usamah. 'Aishah said: Leave it to me so that I may be the one to do it. He said: O 'Aishah, love him, for verily I love him. Imam Tirmidhi says: This hadith is hasan gharib.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اسامہ کی ناک پونچھنے کا ارادہ فرمایا ۱؎ تو میں نے کہا: آپ چھوڑیں میں صاف کئے دیتی ہوں، آپ نے فرمایا: ”عائشہ! تم اس سے محبت کرو کیونکہ میں اس سے محبت کرتا ہوں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Osama ki naak ponchhnay ka irada farmaaya 1؎ to main nay kaha: aap chhoren main saaf kiye deti hun, aap nay farmaaya: "Ayesha! tum is se mohabbat karo kyun ke main is se mohabbat karta hun"। Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan gharib hai।

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنَحِّيَ مُخَاطَ أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ دَعْنِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّذِي أَفْعَلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ أَحِبِّيهِ فَإِنِّي أُحِبُّهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3819

Narrated Usamah bin Zaid: I was sitting [with the Prophet (ﷺ)] when 'Ali and Al-'Abbas came seeking permission to enter. They said: 'O Usamah, seek permission for us from the Messenger of Allah (ﷺ).' So I said: 'O Messenger of Allah, 'Ali and Al-'Abbas seek permission to enter.' He said: 'Do you know what has brought them?' I said: 'No [I do not know].' So the Prophet (ﷺ) said: 'But I know, grant them permission.' So they entered and said: 'O Messenger of Allah, we have come to you, to ask you which of your family is most beloved to you.' He said: 'Fatimah bint Muhammad.' So they said: 'We did not come to ask you about (immediate) family.' He said: 'The most beloved of my family to me is the one whom Allah favored and I favored, Usamah bin Zaid.' They said: 'Then who?' He said: 'Then 'Ali bin Abi Talib.' Al-'Abbas said: 'O Messenger of Allah, you have made your uncle the last of them.' He said: 'Indeed, 'Ali has preceded you in emigration.' Imam Tirmidhi says: 1- This hadith is hasan sahih. 2- Shu'bah used to consider Umar ibn Abi Salamah as weak.


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی الله عنہما کا بیان ہے کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، اتنے میں علی اور عباس رضی الله عنہما دونوں اندر آنے کی اجازت مانگنے لگے، انہوں نے کہا: اسامہ! ہمارے لیے رسول اللہ ﷺ سے اجازت مانگو، تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! علی اور عباس دونوں اندر آنے کی اجازت مانگ رہے ہیں، آپ نے فرمایا: ”کیا تمہیں معلوم ہے کہ وہ کیوں آئے ہیں؟“ میں نے عرض کیا: میں نہیں جانتا، اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”مجھے تو معلوم ہے“، پھر آپ نے انہیں اجازت دے دی وہ اندر آئے اور عرض کیا کہ ہم آپ کے پاس اس لیے آئے ہیں تاکہ ہم آپ سے پوچھیں کہ آپ کے اہل میں آپ کو سب سے زیادہ محبوب کون ہے؟ آپ نے فرمایا: ”فاطمہ بنت محمد“، تو وہ دونوں بولے: ہم آپ کی اولاد کے متعلق نہیں پوچھتے ہیں، آپ نے فرمایا: ”میرے گھر والوں میں مجھے سب سے زیادہ محبوب وہ ہے جس پر اللہ نے انعام کیا اور میں نے انعام کیا ہے، اور وہ اسامہ بن زید ہیں“، وہ دونوں بولے: پھر کون؟ آپ نے فرمایا: ”پھر علی بن ابی طالب ہیں“، عباس بولے: اللہ کے رسول! آپ نے اپنے چچا کو پیچھے کر دیا، آپ نے فرمایا: ”علی نے تم سے پہلے ہجرت کی ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- شعبہ: عمر بن ابی سلمہ کو ضعیف قرار دیتے تھے۔

Usama bin Zaid raza Allahu anhuma ka bayan hai ki main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baitha hua tha, itne mein Ali aur Abbas raza Allahu anhuma donon andar aane ki ijazat mangne lage, unhon ne kaha: Usama! hamare liye Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat mango, to main ne arz kiya: Allah ke Rasul! Ali aur Abbas donon andar aane ki ijazat mang rahe hain, aap ne farmaya: "kya tumhen maloom hai ki wo kyon aaye hain?" main ne arz kiya: main nahin janta, is par Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "mujhe to maloom hai", phir aap ne unhen ijazat de di wo andar aaye aur arz kiya ki hum aap ke paas is liye aaye hain taaki hum aap se poochhen ki aap ke ahl mein aap ko sab se zyada mahboob kaun hai? aap ne farmaya: "Fatima bint Muhammad", to wo donon bole: hum aap ki aulad ke mutalliq nahin poochte hain, aap ne farmaya: "mere ghar walon mein mujhe sab se zyada mahboob wo hai jis par Allah ne inaam kiya aur main ne inaam kiya hai, aur wo Usama bin Zaid hain", wo donon bole: phir kaun? aap ne farmaya: "phir Ali bin Abi Talib hain", Abbas bole: Allah ke Rasul! aap ne apne chacha ko peechhe kar diya, aap ne farmaya: "Ali ne tum se pehle hijrat ki hai". Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yah hadees hasan sahih hai, 2- Shuaba: Umar bin Abi Salma ko zaeef qarar dete the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ،‏‏‏‏ وَالْعَبَّاسُ يَسْتَأْذِنَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ يَا أُسَامَةُ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِيٌّ،‏‏‏‏ وَالْعَبَّاسُ يَسْتَأْذِنَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا ؟ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَكِنِّي أَدْرِي ،‏‏‏‏ فَأَذِنَ لَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَا فَقَالَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ أَيُّ أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ مَا جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَهْلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَحَبُّ أَهْلِي إِلَيَّ مَنْ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْهِ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَعَلْتَ عَمَّكَ آخِرَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لِأَنَّ عَلِيًّا قَدْ سَبَقَكَ بِالْهِجْرَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ وَكَانَ شُعْبَةُ يُضَعِّفُ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ.