9.
The Book on Hajj
٩-
كتاب الحج عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


53
Chapter: What Has Been Related About Standing At Arafat Supplicating There

٥٣
باب مَا جَاءَ فِي الْوُقُوفِ بِعَرَفَاتٍ وَالدُّعَاءِ بِهَا

Jami` at-Tirmidhi 883

Amr bin Dinar narrated from Amr bin Abdulah bin Safwan (رضي الله تعالى عنه), that Yazid bin Shaiban said, ‘Ibn Mirba Al-Ansari came to us while we were standing at our places. Amr bin Sinar said, a place that Amr bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) indicated was far and he said, ‘I am a messenger whom the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent to you to say, “Stay with your (Hajj) rites, for indeed you are following a legacy left by Ibrahim”.’ There are narrations on this topic from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), Ali, Jubair bin Mut'im, and Ash-Sharid bin Suwaid Ath-Thaqafi (رضي الله تعالى عنهم). Imam Tirmidhi said, ‘the Hadith of Ibn Mirba is a Hasan (Sahih) Hadith.’ We do not know of it except through the narration of Ibn Uyainah from Amr bin Dinar. The name of Ibn Mirba is Yazid bin Mirba Al-Ansari, and he is only known for this one Hadith.


Grade: Sahih

یزید بن شیبان کہتے ہیں ہمارے پاس یزید بن مربع انصاری رضی الله عنہ آئے، ہم لوگ موقف ( عرفات ) میں ایسی جگہ ٹھہرے ہوئے تھے جسے عمرو بن عبداللہ امام سے دور سمجھتے تھے ۱؎ تو یزید بن مربع نے کہا: میں تمہاری طرف رسول اللہ ﷺ کا بھیجا ہوا قاصد ہوں، تم لوگ مشاعر ۲؎ پر ٹھہرو کیونکہ تم ابراہیم کے وارث ہو۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یزید بن مربع انصاری کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے ہم صرف ابن عیینہ کے طریق سے جانتے ہیں، اور ابن عیینہ عمرو بن دینار سے روایت کرتے ہیں، ۳- ابن مربع کا نام یزید بن مربع انصاری ہے، ان کی صرف یہی ایک حدیث جانی جاتی ہے، ۴- اس باب میں علی، عائشہ، جبیر بن مطعم، شرید بن سوید ثقفی رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Yazid bin Shiban kehte hain hamare pass Yazid bin Muaarriah Ansari (رضي الله تعالى عنه) aaye hum log Mauqif (Arafat) mein aisi jagah thahre hue the jisay Amru bin Abdillah Imam se door samjhte the 1؎ to Yazid bin Muaarriah ne kaha: main tumhari taraf Rasool Allah Sallal Laahu Alaihi Wa Sallam ka bheja hua Qasid hun tum log Mashar 2؎ par thahro kyunki tum Ibrahim ke waris ho. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yazid bin Muaarriah Ansari ki hadees Hasan Sahih hai 2- isay hum sirf Ibn Aiyynah ke tariqe se jaante hain aur Ibn Aiyynah Amru bin Dinar se riwayat karte hain 3- Ibn Muaarriah ka naam Yazid bin Muaarriah Ansari hai un ki sirf yehi ek hadees jaani jati hai 4- is bab mein Ali Ayesha Jabir bin Muttam Shrid bin Suwaid Thaqfi (رضي الله تعالى عنه) se bhi Ahadeeth aayi hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ وَنَحْنُ وُقُوفٌ بِالْمَوْقِفِ مَكَانًا يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ مِرْبَعٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ.

Jami` at-Tirmidhi 884

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish and those who followed their religion, (they were called Al-Hums) would stand at Al-Muzdalifah, and they would say, “We are the people of Allah ( ََّّ ََّّ وَجَلعَز).” The others would stand at Arafat, so Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) revealed: “Then depart from where the people depart”. Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’ He said, ‘the meaning of this Hadith is that the people of Makkah would not leave the Haram (sacred precincts of Makkah), and Arafat was outside the Haram. The people of Makkah would stand at Al Muzdalifah and say, “We are Allah (جَلَّ ذُو)'s people” meaning living in the sanctuary of Allah (جَلَّ ذُو). As for those who were not from the people of Makkah, they would stand at Arafat. So Allah (جَلَّ ذُو) revealed: “Then depart from where the people depart”. And Al-Hums are the people of the Haram.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں قریش اور ان کے ہم مذہب لوگ - اور یہ «حمس» ۱؎ کہلاتے ہیں - مزدلفہ میں وقوف کرتے تھے اور کہتے تھے: ہم تو اللہ کے خادم ہیں۔ ( عرفات نہیں جاتے ) ، اور جوان کے علاوہ لوگ تھے وہ عرفہ میں وقوف کرتے تھے تو اللہ نے آیت کریمہ «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”اور تم بھی وہاں سے لوٹو جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں“ ( البقرہ: ۱۹۹ ) نازل فرمائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس حدیث کے معنی یہ ہیں کہ اہل مکہ حرم سے باہر نہیں جاتے تھے اور عرفہ حرم سے باہر ہے۔ اہل مکہ مزدلفہ ہی میں وقوف کرتے تھے اور کہتے تھے: ہم اللہ کے آباد کئے ہوئے لوگ ہیں۔ اور اہل مکہ کے علاوہ لوگ عرفات میں وقوف کرتے تھے تو اللہ نے حکم نازل فرمایا: «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”تم بھی وہاں سے لوٹو جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں“ «حمس» سے مراد اہل حرم ہیں۔

Am-ul-Momineen Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Quraish aur un ke hum mazhab log - aur yeh «Hams» 1؎ kehlate hain - Mzdalifah mein waquf karte the aur kehte the: hum to Allah ke khadim hain. ( Arafaat nahi jate ) , aur jawan ke alawa log the woh Arafa mein waquf karte the to Allah ne aayat kareema «Then Afiضوa min haith Afaḍa an-nas» “aur tum bhi wahin se luto jahan se log lotte hain“ ( Al-Baqarah: 199 ) nazil farmaayi. Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. is hadees ke maani yeh hain ke ahl-e-Makkah haram se bahar nahi jate the aur Arafa haram se bahar hai. Ahl-e-Makkah Mzdalifah hi mein waquf karte the aur kehte the: hum Allah ke abad kiye hue log hain. Aur ahl-e-Makkah ke alawa log Arafaat mein waquf karte the to Allah ne hukm nazil farmaya: «Then Afiضوa min haith Afaḍa an-nas» “tum bhi wahin se luto jahan se log lotte hain“ «Hams» se mraad ahl-e-haram hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ كَانَ عَلَى دِينِهَا وَهُمْ الْحُمْسُ يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ:‏‏‏‏ نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مَنْ سِوَاهُمْ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ سورة البقرة آية 199 . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ كَانُوا لَا يَخْرُجُونَ مِنْ الْحَرَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَرَفَةُ خَارِجٌ مِنْ الْحَرَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَهْلُ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ يَعْنِي سُكَّانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ سِوَى أَهْلِ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِعَرَفَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ سورة البقرة آية 199. وَالْحُمْسُ هُمْ:‏‏‏‏ أَهْلُ الْحَرَمِ.