9.
The Book on Hajj
٩-
كتاب الحج عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
53
Chapter: What Has Been Related About Standing At Arafat Supplicating There
٥٣
باب مَا جَاءَ فِي الْوُقُوفِ بِعَرَفَاتٍ وَالدُّعَاءِ بِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
muḥammad bn ‘abd al-raḥman al-ṭufāwī | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Tafawi | Trustworthy, he sometimes errs |
muḥammad bn ‘abd al-‘lá al-ṣan‘ānī al-baṣrī | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ | محمد بن عبد الرحمن الطفاوي | صدوق يهم |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ الْبَصْرِيُّ | محمد بن عبد الأعلى القيسي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 884
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish and those who followed their religion, (they were called Al-Hums) would stand at Al-Muzdalifah, and they would say, “We are the people of Allah ( ََّّ ََّّ وَجَلعَز).” The others would stand at Arafat, so Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) revealed: “Then depart from where the people depart”. Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’ He said, ‘the meaning of this Hadith is that the people of Makkah would not leave the Haram (sacred precincts of Makkah), and Arafat was outside the Haram. The people of Makkah would stand at Al Muzdalifah and say, “We are Allah (جَلَّ ذُو)'s people” meaning living in the sanctuary of Allah (جَلَّ ذُو). As for those who were not from the people of Makkah, they would stand at Arafat. So Allah (جَلَّ ذُو) revealed: “Then depart from where the people depart”. And Al-Hums are the people of the Haram.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں قریش اور ان کے ہم مذہب لوگ - اور یہ «حمس» ۱؎ کہلاتے ہیں - مزدلفہ میں وقوف کرتے تھے اور کہتے تھے: ہم تو اللہ کے خادم ہیں۔ ( عرفات نہیں جاتے ) ، اور جوان کے علاوہ لوگ تھے وہ عرفہ میں وقوف کرتے تھے تو اللہ نے آیت کریمہ «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”اور تم بھی وہاں سے لوٹو جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں“ ( البقرہ: ۱۹۹ ) نازل فرمائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس حدیث کے معنی یہ ہیں کہ اہل مکہ حرم سے باہر نہیں جاتے تھے اور عرفہ حرم سے باہر ہے۔ اہل مکہ مزدلفہ ہی میں وقوف کرتے تھے اور کہتے تھے: ہم اللہ کے آباد کئے ہوئے لوگ ہیں۔ اور اہل مکہ کے علاوہ لوگ عرفات میں وقوف کرتے تھے تو اللہ نے حکم نازل فرمایا: «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”تم بھی وہاں سے لوٹو جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں“ «حمس» سے مراد اہل حرم ہیں۔
Am-ul-Momineen Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Quraish aur un ke hum mazhab log - aur yeh «Hams» 1؎ kehlate hain - Mzdalifah mein waquf karte the aur kehte the: hum to Allah ke khadim hain. ( Arafaat nahi jate ) , aur jawan ke alawa log the woh Arafa mein waquf karte the to Allah ne aayat kareema «Then Afiضوa min haith Afaḍa an-nas» “aur tum bhi wahin se luto jahan se log lotte hain“ ( Al-Baqarah: 199 ) nazil farmaayi. Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. is hadees ke maani yeh hain ke ahl-e-Makkah haram se bahar nahi jate the aur Arafa haram se bahar hai. Ahl-e-Makkah Mzdalifah hi mein waquf karte the aur kehte the: hum Allah ke abad kiye hue log hain. Aur ahl-e-Makkah ke alawa log Arafaat mein waquf karte the to Allah ne hukm nazil farmaya: «Then Afiضوa min haith Afaḍa an-nas» “tum bhi wahin se luto jahan se log lotte hain“ «Hams» se mraad ahl-e-haram hain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ كَانَ عَلَى دِينِهَا وَهُمْ الْحُمْسُ يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، يَقُولُونَ: نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ، وَكَانَ مَنْ سِوَاهُمْ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ سورة البقرة آية 199 . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، قَالَ: وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ: أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ كَانُوا لَا يَخْرُجُونَ مِنْ الْحَرَمِ، وَعَرَفَةُ خَارِجٌ مِنْ الْحَرَمِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، وَيَقُولُونَ: نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ يَعْنِي سُكَّانَ اللَّهِ، وَمَنْ سِوَى أَهْلِ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِعَرَفَاتٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ سورة البقرة آية 199. وَالْحُمْسُ هُمْ: أَهْلُ الْحَرَمِ.