13.
The Book on Divorce and Li'an
١٣-
كتاب الطلاق واللعان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
17
Chapter: What has been related about the pregnant woman who gives birth after her husband dies
١٧
باب مَا جَاءَ فِي الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا تَضَعُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Jami` at-Tirmidhi 1194
Sulaiman bin Yasir narrated that Abu Hurairah, Ibn Abbas and Abu Salamah bin Abdur-Rahman (رضي الله تعالی عنہم) mentioned the pregnant women whose husband died, and she gave birth after the death of her husband. So, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, “She observes Iddah until the end of the two terms.” Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه) said, “Rather, she is allowed when she gives birth.” Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, “I am with my nephew,” meaning Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه). So, he sent a message to Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها). She said, “Subai'ah Al-Aslamiyyah gave birth a short time after her husband died, so she sought the judgment of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he ordered her to get married.” Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’
Grade: Sahih
سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہ ابوہریرہ، ابن عباس اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن رضی الله عنہم نے آپس میں اس حاملہ عورت کا ذکر کیا جس کا شوہر فوت ہو چکا ہو اور اس نے شوہر کی وفات کے بعد بچہ جنا ہو، ابن عباس رضی الله عنہما کا کہنا تھا کہ وضع حمل اور چار ماہ دس دن میں سے جو مدت بعد میں پوری ہو گی اس کے مطابق وہ عدت گزارے گی، اور ابوسلمہ کا کہنا تھا کہ جب اس نے بچہ جن دیا تو اس کی عدت پوری ہو گئی، اس پر ابوہریرہ رضی الله عنہ نے کہا: میں اپنے بھتیجے یعنی ابوسلمہ کے ساتھ ہوں۔ پھر ان لوگوں نے ( ایک شخص کو ) ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا کے پاس ( مسئلہ معلوم کرنے کے لیے ) بھیجا، تو انہوں نے کہا: سبیعہ اسلمیہ نے اپنے شوہر کی وفات کے کچھ ہی دنوں بعد بچہ جنا۔ پھر اس نے رسول اللہ ﷺ سے ( شادی کے سلسلے میں ) مسئلہ پوچھا تو آپ نے اسے ( دم نفاس ختم ہوتے ہی ) شادی کرنے کی اجازت دے دی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
Sulaiman bin Yasar kehte hain ke Abu Hurayrah, Ibn Abbas aur Abu Salamah bin Abdurrahman (رضي الله تعالى عنه) ne aapas mein is hamil aurat ka zikr kiya jis ka shohar فوت ho chuka ho aur us ne shohar ki wafat ke baad baccha jana ho, Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka kahna tha ke vaz-e-hamal aur char mah das din mein se jo muddat baad mein puri hogi us ke mutabiq wo addat guzari gi, aur Abu Salamah ka kahna tha ke jab us ne baccha jan diya to us ki addat puri ho gai, is par Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main apne bhatijey yani Abu Salamah ke sath hun. Phir in logon ne ( aik shakhs ko ) Ummul momineen Umm Salamah radiyallahu anha ke pass ( masla malum karne ke liye ) bheja, to unhon ne kaha: Sabi'ah Aslamiya ne apne shohar ki wafat ke kuchh hi dinon baad baccha jana. Phir us ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ( shadi ke silsile mein ) masla pucha to aap ne usse ( dam-e-nafas khatam hote hi ) shadi karne ki ijazat de di. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَذَاكَرُوا الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا الْحَامِلَ تَضَعُ عِنْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَعْتَدُّ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: بَلْ تَحِلُّ حِينَ تَضَعُ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، فَأَرْسَلُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: قَدْ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِيَسِيرٍ، فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ. قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.