14.
The Book on Business
١٤-
كتاب البيوع عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
7
Chapter: What Has Been Related About The Permission To Buy On Credit
٧
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الشِّرَاءِ إِلَى أَجَلٍ .
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘umārah bn abī ḥafṣah | Ammarah ibn Abi Hafsah al-Azdi | Trustworthy |
‘umārah bn abī ḥafṣah | Ammarah ibn Abi Hafsah al-Azdi | Trustworthy |
yazīd bn zuray‘in | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū ḥafṣin ‘ammarū bn ‘alīyin | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عِكْرِمَةُ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ | عمارة بن أبي حفصة الأزدي | ثقة |
عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ | عمارة بن أبي حفصة الأزدي | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو حَفْصٍ عَمَرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 1213
Narrated 'Aishah: The Messenger of Allah (ﷺ) was wearing two thick Qitri garments on. When he would sit, he would sweat since they were so heavy for him. Some clothes arrived from Ash-Sham for so-and-so, the Jew. I said: 'Perhaps you could dispatch a request to him to buy some garments (on credit) from him until it is easy (to pay). So he sent a message to him and he said: 'I know what he wants. He only wants to take away my wealth' or 'my Dirham.' So the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'He has lied, indeed he knows that I am the one with the most Taqwa among them, and the best at fulfilling trusts among them.' [He said:] There are narrations on this topic from Ibn 'Abbas, Anas, and Asma' bint Yazid. Imam Tirmidhi says: 1- The hadith of Aisha, may Allah be pleased with her, is good, strange, and authentic, 2- It has also been narrated by Shu'bah from Amarah bin Abi Hafsah, 3- Abu Dawud Tayalisi says: One day when Shu'bah was asked about this hadith, he said: I cannot tell it to you until you stand up and kiss the head of Harmi bin Amarah bin Abi Hafsah (who is one of the narrators of this hadith) and Harmi was present there among the people, he said this with great pleasure, 4- In this chapter, there are also hadiths from Ibn Abbas, Anas, and Asma bint Yazid, may Allah be pleased with them.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے جسم مبارک پر دو موٹے قطری کپڑے تھے، جب آپ بیٹھتے اور پسینہ آتا تو وہ آپ پر بوجھل ہو جاتے، شام سے فلاں یہودی کے کپڑے آئے۔ تو میں نے عرض کیا: کاش! آپ اس کے پاس کسی کو بھیجتے اور اس سے دو کپڑے اس وعدے پر خرید لیتے کہ جب گنجائش ہو گی تو قیمت دے دیں گے، آپ نے اس کے پاس ایک آدمی بھیجا، تو اس نے کہا: جو وہ چاہتے ہیں مجھے معلوم ہے، ان کا ارادہ ہے کہ میرا مال یا میرے دراہم ہڑپ کر لیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”وہ جھوٹا ہے، اسے خوب معلوم ہے کہ میں لوگوں میں اللہ سے سب سے زیادہ ڈرنے والا اور امانت کو سب سے زیادہ ادا کرنے والا ہوں“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- عائشہ رضی الله عنہا کی حدیث حسن غریب صحیح ہے، ۲- اسے شعبہ نے بھی عمارہ بن ابی حفصہ سے روایت کیا ہے، ۳- ابوداؤد طیالسی کہتے ہیں: ایک دن شعبہ سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا: میں تم سے اس وقت اسے نہیں بیان کر سکتا جب تک کہ تم کھڑے ہو کر حرمی بن عمارہ بن ابی حفصہ ( جو اس حدیث کے ایک راوی ہیں ) کا سر نہیں چومتے اور حرمی ( وہاں ) لوگوں میں موجود تھے، انہوں نے اس حدیث سے حد درجہ خوش ہوتے ہوئے یہ بات کہی، ۴- اس باب میں ابن عباس، انس اور اسماء بنت یزید رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke jism-e-mubarak par do mote qatri kapde they, jab Aap bethte aur paseena aata to woh Aap par bojhul ho jate, sham se falan yahudi ke kapde aaye. To main ne arz kiya: Kaash! Aap is ke pas kisi ko bhijte aur is se do kapde is waade par kharid lete ke jab ganjaish hogi to qimat de denge, Aap ne is ke pas ek aadmi bheja, to us ne kaha: Jo woh chahte hain mujhe maloom hai, in ka irada hai ke mera maal ya mere drahm harp kar lein, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh jhoota hai, usse khoob maloom hai ke main logoon mein Allah se sab se zyada darne wala aur amanat ko sab se zyada ada karne wala hoon" 1. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki hadees Hasan Garib sahih hai, 2. Isse Sha'bah ne bhi Amara bin Abi Hafsa se riwayat kiya hai, 3. Abu Dawud Tayalsi kehte hain: Ek din Sha'bah se is hadees ke baare mein poocha gaya to unhone kaha: Main tum se is waqt isse nahi bayan kar sakta jab tak ke tum khare ho kar Hurmi bin Amara bin Abi Hafsa ( jo is hadees ke ek ravi hain ) ka sir nahi chomite aur Hurmi ( wahan ) logoon mein maujud they, unhone is hadees se had darja khush hote huwe yeh baat kahi, 4. Is bab mein Ibn Abbas, Anas aur Asma bint Yazid (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمَرُو بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَانِ قِطْرِيَّانِ غَلِيظَانِ، فَكَانَ إِذَا قَعَدَ فَعَرِقَ ثَقُلَا عَلَيْهِ، فَقَدِمَ بَزٌّ مِنْ الشَّامِ لِفُلَانٍ الْيَهُودِيِّ، فَقُلْتُ: لَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ، فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِمَالِي، أَوْ بِدَرَاهِمِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ، وَآدَاهُمْ لِلْأَمَانَةِ . قَالَ: وَفِي الْبَاب، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَنَسٍ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ. قَالَ أَبُو عِيسَى: حَدِيثُ عَائِشَةَ، حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ أَيْضًا، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ: وسَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ فِرَاسٍ الْبَصْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ، يَقُولُ: سُئِلَ شُعْبَةُ يَوْمًا، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: لَسْتُ أُحَدِّثُكُمْ حَتَّى تَقُومُوا إِلَى حَرَمِيِّ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، فَتُقَبِّلُوا رَأَسَهُ، قَالَ: وَحَرَمِيٌّ فِي الْقَوْمِ. قَالَ أَبُو عِيسَى: أَيْ إِعْجَابًا بِهَذَا الْحَدِيثِ.