15.
The Chapters On Judgements From The Messenger of Allah
١٥-
كتاب الأحكام عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
35
Chapter: What Has Been Related About Lost Items, The Stray Camel And Sheep
٣٥
باب مَا جَاءَ فِي اللُّقَطَةِ وَضَالَّةِ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ubay bn ka‘bin | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
suwayd bn ghflh | Suwayd ibn Ghufaylah al-Ja'fi | Trustworthy |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wayazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
‘abd al-lah bn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
al-ḥasan bn ‘alīin al-khallāl | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ | سويد بن غفلة الجعفي | ثقة |
سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
Jami` at-Tirmidhi 1374
Suwaid bin Ghafalah narrated, ‘I went out with Zaid bin Suhan and Salman bin Rabi'ah, and found a whip. In his narration Ibn Numair (one of the narrators) said, ‘I found a lost whip and took it. They said, 'leave it'. I said, I will not leave it to be eaten by predators. I will take it to make use of it.' So, I met up with Ubayy bin Ka'b ( رضي الله تعالى عنه) and asked him about that. He said, that is fine. He narrated a Hadith that he found a sack containing one hundred Dinar during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, I brought it to him. He said to me, ‘make a public announcement about it for one year.’ So, I announced it for a year but did not find anyone to claim it. Then I brought it to him. He said to me, make a public announcement about it for another year.’ So, I announced it for a year but did not find anyone to claim it. Then I brought it to him. He said, make a public announcement about if for another year.’ And he said, ‘remember its amount, its container and its string. If someone comes seeking it and informs you of its amount and its string, then give it to him, otherwise use it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.
Grade: Sahih
سوید بن غفلہ کہتے ہیں کہ میں زید بن صوحان اور سلمان بن ربیعہ کے ساتھ نکلا تو مجھے ( راستے میں ) ایک کوڑا پڑا ملا - ابن نمیر کی روایت میں ہے کہ میں نے پڑا ہوا ایک کوڑا پایا - تو میں نے اسے اٹھا لیا تو ان دونوں نے کہا: اسے رہنے دو، ( نہ اٹھاؤ ) میں نے کہا: میں اسے نہیں چھوڑ سکتا کہ اسے درندے کھا جائیں، میں اسے ضرور اٹھاؤں گا، اور اس سے فائدہ اٹھاؤں گا۔ پھر میں ابی بن کعب کے پاس آیا، اور ان سے اس کے بارے میں پوچھا اور ان سے پوری بات بیان کی تو انہوں نے کہا: تم نے اچھا کیا، رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں، میں نے ایک تھیلی پائی جس میں سو دینار تھے، اسے لے کر میں آپ ﷺ کے پاس آیا، آپ نے مجھ سے فرمایا: ”ایک سال تک اس کی پہچان کراؤ“، میں نے ایک سال تک اس کی پہچان کرائی لیکن مجھے کوئی نہیں ملا جو اسے پہچانتا، پھر میں اسے لے کر آپ کے پاس آیا۔ آپ نے فرمایا: ”ایک سال تک اور اس کی پہچان کراؤ“، میں نے اس کی پہچان کرائی، پھر اسے لے کر آپ کے پاس آیا۔ تو آپ نے فرمایا: ”ایک سال تک اور اس کی پہچان کراؤ ۱؎“، اور فرمایا: ”اس کی گنتی کر لو، اس کی تھیلی اور اس کے سربند کو خوب اچھی طرح پہچان لو اگر اسے تلاش کرنے والا آئے اور اس کی تعداد، اس کی تھیلی اور اس کے سربند کے بارے میں بتائے تو اسے دے دو ورنہ تم اسے اپنے کام میں لاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
Sawid bin Ghaflah kehte hain ke main Zaid bin Sauhan aur Salman bin Rabi'ah ke saath nikla to mujhe (raaste mein) aik kooda pada mila - Ibn Nimir ki riwayat mein hai ke main ne pada huwa aik kooda paya - to main ne use uthaa liya to un dono ne kaha: isse rahene do, (na uthaao) main ne kaha: main isse nahi chhor sakta ke isse drande kha jaen, main isse zarur uthaoon ga, aur isse faida uthaoon ga. Phir main Abi bin Ka'b ke paas aaya, aur un se is ke baare mein poocha aur un se poori baat bayan ki to unhon ne kaha: tum ne achha kiya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein, main ne aik thaili pai jis mein soo dinar the, isse le kar main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya, aap ne mujh se farmaya: “aik saal tak is ki pehchaan karao”, main ne aik saal tak is ki pehchaan karaai lekin mujhe koi nahi mila jo isse pehchanta, phir main isse le kar aap ke paas aaya. Aap ne farmaya: “aik saal tak aur is ki pehchaan karao”, main ne is ki pehchaan karaai, phir isse le kar aap ke paas aaya. To aap ne farmaya: “aik saal tak aur is ki pehchaan karao 1؎”, aur farmaya: “is ki gunti kar lo, is ki thaili aur is ke sarband ko khoob achhi tarah pehchaan lo agar isse talash karne wala aaye aur is ki tadad, is ki thaili aur is ke sarband ke baare mein batae to isse de do warna tum isse apne kaam mein lao”. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَوَجَدْتُ سَوْطًا، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ: فَالْتَقَطْتُ سَوْطًا، فَأَخَذْتُهُ قَالَا: دَعْهُ، فَقُلْتُ: لَا أَدَعُهُ تَأْكُلْهُ السِّبَاعُ، لَآخُذَنَّهُ فَلَأَسْتَمْتِعَنَّ بِهِ، فَقَدِمْتُ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ وَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ، فقال: أحسنت وجدت على عهد رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ لِي: عَرِّفْهَا حَوْلًا ، فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا، فَمَا أَجِدُ مَنْ يَعْرِفُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ: عَرِّفْهَا حَوْلًا آخَرَ ، فَعَرَّفْتُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ: عَرِّفْهَا حَوْلًا آخَرَ ، وَقَالَ: أَحْصِ عِدَّتَهَا، وَوِعَاءَهَا، وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا فَأَخْبَرَكَ بِعِدَّتِهَا، وَوِعَائِهَا، وَوِكَائِهَا، فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا . قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.