15.
The Chapters On Judgements From The Messenger of Allah
١٥-
كتاب الأحكام عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
36
Chapter: What Has Been Related About A Waqf
٣٦
باب فِي الْوَقْفِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
ismā‘īl bn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
‘alī bn ḥujrin | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 1375
Isma'il bin Ibrahim narrated from Ibn Awn, from Nafi' that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Umar (رضي الله تعالى عنه) got some land from Khaibar and said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) I got some wealth from Khaibar and I never ever had any wealth as plentiful as it, so what do you order me (to do with it)?' He said, 'if you wish, make it a grant and give charity from it.' So Umar (رضي الله تعالى عنه) gave it in charity, that is not to be sold entirely, nor given away, nor inherited, to be used to produce charity for the needy, those who are near it, for freeing slaves, for the cause of Allah, the wayfarer, the guest, and that there is no harm on its custodian consuming what is customary from it, or eating from its charity, without trying to amass wealth from it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Ibn 'Awn said, ‘I mentioned it to Muhammad bin Sirin and he said, ‘not to amass wealth.’ Ibn Awn said, ‘another man narrated it to me and he said that he read it on a piece of a tanned skin, 'not to amass wealth.’ Isma'il said, And I read it with Ibn Ubaidullah bin Umar. It said in it, '’not to amass wealth. Imam Tirmidhi said this Hadith is acted upon according to the people of knowledge among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and others. We do not know of any disagreement among the earlier ones among them over the allowance of granting lands or other things for Waqf.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ عمر رضی الله عنہ کو خیبر میں ( مال غنیمت سے ) کچھ زمین ملی، تو انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! خیبر میں مجھے مال ملا ہے اس سے زیادہ عمدہ مال مجھے کبھی نہیں ملا۔ ( اس کے بارے میں ) آپ مجھے کیا حکم فرماتے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ”اگر چاہو تو اس کی اصل روک لو اور اسے ( پیداوار کو ) صدقہ کر دو، تو عمر رضی الله عنہ نے اسے اس طرح سے صدقہ کیا کہ اصل زمین نہ بیچی جائے، نہ ہبہ کی جائے، اور نہ کسی کو وراثت میں دی جائے ۱؎، اور اسے فقیروں میں، رشتہ داروں میں، غلام آزاد کرنے میں، اللہ کے راستے ( جہاد ) میں، مسافروں میں اور مہمانوں میں خرچ کیا جائے۔ اور جو اس کا والی ( نگراں ) ہو اس کے لیے اس میں سے معروف طریقے سے کھانے اور دوست کو کھلانے میں کوئی حرج نہیں ہے، جبکہ وہ اس میں سے ذخیرہ اندوزی کرنے والا نہ ہو۔ ابن عون کہتے ہیں: میں نے اسے محمد بن سیرین سے بیان کیا تو انہوں نے «غير متمول فيه» کے بجائے «غير متأثل مالا» کہا۔ ابن عون کہتے ہیں: مجھ سے اسے ایک اور آدمی نے بیان کیا ہے کہ اس نے اس وقف نامے کو پڑھا تھا جو ایک لال چمڑے پر تحریر تھا اور اس میں بھی «غير متأثل مالا» کے الفاظ تھے۔ اسماعیل کہتے ہیں: میں نے اس وقف نامے کو عبیداللہ بن عمر کے بیٹے کے پاس پڑھا، اس میں بھی «غير متأثل مالا» کے الفاظ تھے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- صحابہ کرام وغیرہم میں سے اہل علم کا اسی پر عمل ہے۔ متقدمین میں سے ہم کسی کو نہیں جانتے ہیں جس نے زمین وغیرہ کو وقف کرنے میں اختلاف کیا ہو۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Umar (رضي الله تعالى عنه) ko Khaibar mein (mal ghanimat se) kuchh zameen mili, to unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Khaibar mein mujhe mal mila hai is se ziada umdah mal mujhe kabhi nahin mila. (Is ke bare mein) aap mujhe kya hukm farmate hain? Aap ne farmaya: “Agar chaho to is ki asal rok lo aur usse (paidaawar ko) sadaqah kar do, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne usse is tarah se sadaqah kiya ke asal zameen nah bechi jaaye, nah huba ki jaaye, aur nah kisi ko wirasat mein di jaaye 1؎, aur usse faqeeron mein, rishthedaron mein, gulam aazad karne mein, Allah ke raste (jihad) mein, musafirun mein aur mehmanon mein kharch kiya jaaye. Aur jo is ka wali (nigran) ho us ke liye is mein se ma'roof tariqe se khane aur dost ko khilane mein koi harj nahin hai, jab ke woh is mein se zakhira andozi wala nah ho. Ibn Aoun kehte hain: Main ne isse Muhammad bin Sireen se bayan kiya to unhon ne «غير متمول فيه» ke bajaye «غير متأثل مالا» kaha. Ibn Aoun kehte hain: Mujh se isse ek aur aadmi ne bayan kiya hai ke us ne is waqf name ko padha tha jo ek lal chamde par tahreer tha aur is mein bhi «غير متأثل مالا» ke alfaz the. Ismaeel kehte hain: Main ne is waqf name ko Ubaid-Allah bin Umar ke bete ke pas padha, is mein bhi «غير متأثل مالا» ke alfaz the. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Sahaba e kuram wagherahim mein se ahl e ilm ka isi par amal hai. Mutaqaddemin mein se hum kisi ko nahin jante hain jis ne zameen waghera ko waqf karne mein ikhtilaf kiya ho.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ مَالًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ، أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ، فَمَا تَأْمُرُنِي، قَالَ: إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ، فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ، أَنَّهَا لَا يُبَاعُ أَصْلُهَا، وَلَا يُوهَبُ، وَلَا يُورَثُ، تَصَدَّقَ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ، وَالْقُرْبَى، وَالرِّقَابِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَابْنِ السَّبِيلِ، وَالضَّيْفِ، لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ، قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، فَقَالَ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا، قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَحَدَّثَنِي بِهِ رَجُلٌ آخَرُ، أَنَّهُ قَرَأَهَا فِي قِطْعَةِ أَدِيمٍ أَحْمَرَ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا، قَالَ إِسْمَاعِيلُ، وَأَنَا قَرَأْتُهَا عِنْدَ ابْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَكَانَ فِيهِ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ، لَا نَعْلَمُ بَيْنَ الْمُتَقَدِّمِينَ مِنْهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلَافًا فِي إِجَازَةِ وَقْفِ الْأَرَضِينَ وَغَيْرِ ذَلِكَ.