20.
The Book on Vows and Oaths
٢٠-
كتاب النذور والأيمان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
19
Chapter: What Has Been Related About The Virtue Of Freeing Slaves
١٩
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ مَنْ أَعْتَقَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī umāmah | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
sālim bn abī al-ja‘d | Salem bin Abi Al-Ja'd Al-Ashja'i | Trustworthy |
ḥuṣaynin | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
‘imrān bn ‘uyaynah | Imran ibn Uyaynah al-Hilali | Saduq (Truthful) but with some mistakes |
muḥammad bn ‘abd al-‘lá | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ | سالم بن أبي الجعد الأشجعي | ثقة |
حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | عمران بن عيينة الهلالي | صدوق له أوهام |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى | محمد بن عبد الأعلى القيسي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 1547
Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) and some other companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘any Muslim man who frees a Muslim slave, then it is his salvation from the Fire - each of his limbs suffices for a limb of himself. And any Muslim man that frees two Muslim women, then are his salvation from the Fire - each of their limbs suffices for a limb of himself. And any Muslim woman that frees a Muslim woman, then she is her salvation from the Fire - each of her limb suffices for a limb of herself.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route. In this Hadith is the proof that freeing males is more virtuous for a man than freeing females, due to the saying of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘any Muslim man who frees a Muslim man, then it is his salvation from the Fire, each of his limbs suffices for a limb of himself.’ And the Hadith is correct in its routes of transmission.
Grade: Sahih
ابوامامہ رضی الله عنہ اور دوسرے صحابہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ”جو مسلمان کسی مسلمان کو آزاد کرے گا، تو یہ آزاد کرنا اس کے لیے جہنم سے نجات کا باعث ہو گا، اس آزاد کیے گئے مرد کا ہر عضو اس آزاد کرنے والے کے عضو کی طرف سے کفایت کرے گا، جو مسلمان دو مسلمان عورتوں کو آزاد کرے گا، تو یہ دونوں اس کے لیے جہنم سے خلاصی کا باعث ہوں گی، ان دونوں آزاد عورتوں کا ہر عضو اس کے عضو کی طرف سے کفایت کرے گا، جو مسلمان عورت کسی مسلمان عورت کو آزاد کرے گی، تو یہ اس کے لیے جہنم سے نجات کا باعث ہو گی، اس آزاد کی گئی عورت کا ہر عضو اس آزاد کرنے والے کے عضو کی طرف سے کفایت کرے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- یہ حدیث دلیل ہے کہ مردوں کے لیے مرد آزاد کرنا عورت کے آزاد کرنے سے افضل ہے، اس لیے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے کسی مسلمان مرد کو آزاد کیا وہ اس کے لیے جہنم سے نجات کا باعث ہو گا، اس آزاد کئے گئے مرد کا ہر عضو اس کے عضو کی طرف سے کفایت کرے گا“۔ راوی نے پوری حدیث بیان کی جو اپنی سندوں کے اعتبار سے صحیح ہے۔
Aboo Amaamah (رضي الله تعالى عنه) aur doosray Sahaba Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain ke aap ne farmaya: "Jo musalmaan kisi musalmaan ko aazad karega, to yeh aazad karna uske liye Jahannum se nijat ka bais hoga, is aazad kiye gaye mard ka har uzoo is aazad karne waale ke uzoo ki taraf se kafafat karega, jo musalmaan do musalmaan aurton ko aazad karega, to yeh dono uske liye Jahannum se khalaasi ka bais honge, in dono aazad aurton ka har uzoo iske uzoo ki taraf se kafafat karega, jo musalmaan aurat kisi musalmaan aurat ko aazad karegi, to yeh uske liye Jahannum se nijat ka bais hogi, is aazad ki gayi aurat ka har uzoo is aazad karne waale ke uzoo ki taraf se kafafat karega"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadeeth is sanad se hasan sahih gharib hai, 2. Yeh hadeeth dalil hai ke mardon ke liye mard aazad karna aurat ke aazad karne se afzal hai, is liye ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne kisi musalmaan mard ko aazad kiya woh uske liye Jahannum se nijat ka bais hoga, is aazad kiye gaye mard ka har uzoo iske uzoo ki taraf se kafafat karega"۔ Raavi ne poori hadeeth bayan ki jo apni sanadon ke itbar se sahih hai۔
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ هُوَ أَخُو سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا، كَانَ فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ، وَأَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ، كَانَتَا فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُمَا عُضْوًا مِنْهُ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً، كَانَتْ فَكَاكَهَا مِنَ النَّارِ، يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهَا ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، قَالَ أَبُو عِيسَى: وَفِي الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ عِتْقَ الذُّكُورِ لِلرِّجَالِ أَفْضَلُ مِنْ عِتْقِ الْإِنَاثِ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا، كَانَ فَكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ .