22.
The Book on Virtues of Jihad
٢٢-
كتاب فضائل الجهاد عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
17
Chapter: What Has Been Related About Going Out In The Morning And The Afternoon In The Cause Of Allah
١٧
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الْغُدُوِّ وَالرَّوَاحِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn abī dhubābin | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Dawsi | Trustworthy |
sa‘īd bn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
hshām bn sa‘din | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
abī | Asbat bin Muhammad Al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubayd bn asbāṭ bn muḥammadin al-qurashī | Ubayd ibn Asbat al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ | عبد الله بن عبد الرحمن الدوسي | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ | هشام بن سعد القرشي | صدوق له أوهام |
أَبِي | أسباط بن محمد القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ | عبيد بن أسباط القرشي | صدوق حسن الحديث |
Jami` at-Tirmidhi 1650
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from the Companions of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) passed by ravine containing a small spring of thirst-quenching water, so he was amazed by how pleasant it was. So, he said, 'I should leave the people and stay in this ravine. But I will not do it until I seek permission from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, he mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'do not do so. For indeed one of you standing in the cause of Allah is more virtuous than his Salat in his house for seventy years. Do you not love that Allah forgive your sins and admit you into Paradise? Then fight in the cause of Allah, for whoever fights in Allah's cause for the time it takes for two milking of a camel, then Paradise is obligatory for him.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ صحابہ میں سے ایک آدمی کسی پہاڑی کی گھاٹی سے گزرا جس میں میٹھے پانی کا ایک چھوٹا سا چشمہ تھا، وہ جگہ اور چشمہ اپنی لطافت کی وجہ سے اسے بہت پسند آیا، اس نے کہا ( سوچا ) : کاش میں لوگوں سے الگ تھلگ ہو کر اس گھاٹی میں قیام پذیر ہو جاتا، لیکن میں ایسا ہرگز نہیں کروں گا یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ سے اجازت طلب کر لوں اس نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا، آپ نے فرمایا: ”ایسا نہ کرو، اس لیے کہ تم میں سے کسی کا اللہ کے راستے میں کھڑا رہنا اپنے گھر میں ستر سال نماز پڑھتے رہنے سے بہتر ہے، کیا تم لوگ نہیں چاہتے ہو کہ اللہ تمہارے گناہوں کو بخش دے اور تم کو جنت میں داخل کر دے؟ اللہ کی راہ میں جہاد کرو، جس نے اللہ کی راہ میں دو مرتبہ دودھ دوہنے کے درمیان کے وقفہ کے برابر جہاد کیا اس کے لیے جنت واجب ہو گئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Sahabah mein se ek aadmi kisi pahaari ki ghaati se guzara jismein mithe pani ka ek chhota sa chashma tha, woh jagah aur chashma apni latafat ki wajah se use bahut pasand aaya, usne kaha (socha): Kaash main logon se alag thalag ho kar is ghaati mein qayyam pazeer ho jata, lekin main aisa hargiz nahi karoon ga yahaan tak ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat talab kar loon, usne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska tazkira kiya, aap ne farmaya: ”Aisa na karo, is liye ke tum mein se kisi ka Allah ke raste mein khada rehna apne ghar mein satar saal namaz padhte rehne se behtar hai, kya tum log nahi chahte ho ke Allah tumhare gunahon ko bakhsh de aur tum ko jannat mein daakhil kar de? Allah ki rah mein jihad karo, jisne Allah ki rah mein do martaba doodh dohney ke darmiyan ke waqfa ke barabar jihad kiya uske liye jannat wajib ho gayi. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan hai.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبَةٌ، فَأَعْجَبَتْهُ لِطِيبِهَا، فَقَالَ: لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ، وَلَنْ أَفْعَلَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ مُقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ سَبْعِينَ عَامًا، أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ ؟ اغْزُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَاقَ نَاقَةٍ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.