2.
The Book on Salat (Prayer)
٢-
كتاب الصلاة
29
Chapter: What Has Been Related About Saying The Phrases Of The Adhan With Deliberateness And Slowly
٢٩
باب مَا جَاءَ فِي التَّرَسُّلِ فِي الأَذَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Waʿta' | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Yahya ibn Muslim ibn Abd Rabbih | Yahya ibn Muslim al-Basri | Unknown |
| Abd al-Mun'im | Abd al-Mun'im ibn Na'im al-Aswari | Abandoned in Hadith |
| Abd al-Mun'im | Abd al-Mun'im ibn Na'im al-Aswari | Abandoned in Hadith |
| Al-Mu'alla ibn Asad | Al-Mu'alla ibn Asad al-'Ami | Trustworthy, Reliable |
| Yunus ibn Muhammad | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn al-Hasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Tirmidhi | Trustworthy Haafiz |
| Abd ibn Humayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| وَعَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ | يحيى بن مسلم البصري | مجهول |
| عَبْدُ الْمنْعِم | عبد المنعم بن نعيم الأسواري | متروك الحديث |
| عَبْدِ الْمُنْعِمِ | عبد المنعم بن نعيم الأسواري | متروك الحديث |
| الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ | المعلى بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الترمذي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 195
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Bilal (رضي الله تعالى عنه) : O Bilal (رضي الله تعالى عنه) when you call the Adhan then do so emphasizingly and steadily, and when you call the Iqamah then be quick. Allow enough time between your Adhan and Iqamah for the person eating, to finish what he is eating; the person drinking to finish what he is drinking and the one who needs time to relive himself, and do not stand until you see me.
Grade: Da'if
جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے بلال رضی الله عنہ سے فرمایا: ”بلال! جب تم اذان دو تو ٹھہر ٹھہر کر دو اور جب اقامت کہو تو جلدی جلدی کہو، اور اپنی اذان و اقامت کے درمیان اس قدر وقفہ رکھو کہ کھانے پینے والا اپنے کھانے پینے سے اور پاخانہ پیشاب کی حاجت محسوس کرنے والا اپنی حاجت سے فارغ ہو جائے اور اس وقت تک ( اقامت کہنے کے لیے ) کھڑے نہ ہو جب تک کہ مجھے نہ دیکھ لو۔
Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal (رضي الله تعالى عنه) se farmaaya: "Bilal! Jab tum azan do to thahaar thahaar kar do aur jab iqamat kaho to jaldi jaldi kaho, aur apni azan o iqamat ke darmiyan is qadar waqfa rakhho ke khaane peene wala apne khaane peene se aur pakhana peshab ki hajat mahsos karne wala apni hajat se farigh ho jaaye aur is waqt tak (iqamat kahne ke liye) khare na ho jab tak ke mujhe na dekh lo.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمنْعِم صَاحِبُ السِّقَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ الْحَسَنِ، وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِبِلَالٍ: يَا بِلَالُ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ فِي أَذَانِكَ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدُرْ، وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي .