37.
Chapters on the description of the Day of Judgement, Ar-Riqaq, and Al-Wara'
٣٧-
كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله صلى الله


15
Chapter: What Has Been Related About the Description of the Drinking Vessels of the Hawd

١٥
باب مَا جَاءَ فِي صِفَةِ أَوَانِي الْحَوْضِ

Jami` at-Tirmidhi 2444

Al-Abbas narrated from Abu Sallam Al-Habashi that Umar bin Abdul-Aziz summoned me, so I got a ride on a mule.’ When I saw him, I 'O Commander of the Believers, my riding mule was troublesome for me.' He said, 'O Abu Sallam, I did not want to trouble you, but a Hadith which you narrated from Thawban (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about the Hawd was conveyed to me, and I wanted you to narrate it directly to me.’ Abu Sallam said, Thawban (رضي الله تعالى عنه) narrated to me from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that ‘my Houdh (is as large as) from 'Adan to 'Amman of Al-Balqa', its water is whiter than milk and sweeter than honey. Its cups are as numerous as the stars, whoever drinks one drink from it, he will never be thirsty after that again. The first people to arrive at it are the poor among the Muhajirin with disheveled heads, dirty clothes, those whom the women of favor would not marry, nor would the doors be open for them.' Umar said, 'but I have married a woman of favor and the doors are open for me. I married Fatimah bint Abdul-Malik. I shall certainly not wash my head until it is disheveled, nor wash my garment which touches my body until it becomes dirty.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib from this route. It has been reported from Ma'dan bin Abu Talhah, from Thawban (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Sallam Al-Habashi's name is Mamtur, and he is from Ash-Sham, and he is trustworthy.


Grade: Sahih

ابو سلام حبشی کہتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے میرے پاس بلاوے کا پیغام بھیجا، چنانچہ میں ڈاک سواری خچر پر سوار ہو کر آپ کے پاس پہنچا، میں نے کہا: اے امیر المؤمنین! ڈاک سواری خچر کی سواری مجھ پر شاق گزری تو انہوں نے کہا: ابو سلام! میں تمہیں تکلیف دینا نہیں چاہتا تھا، لیکن میں نے تمہارے بارے میں یہ سنا ہے کہ تم ثوبان رضی الله عنہ کے واسطے سے نبی اکرم ﷺ سے حوض کوثر کے بارے میں ایک حدیث روایت کرتے ہو، چنانچہ میری یہ خواہش ہوئی کہ وہ حدیث تم سے براہ راست سن لوں، ابو سلام نے کہا: ثوبان رضی الله عنہ نے مجھ سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میرا حوض اتنا بڑا ہے جتنا عدن سے اردن والے عمان تک کا فاصلہ ہے، اس کا پانی دودھ سے زیادہ سفید اور شہد سے زیادہ میٹھا ہے، اس کے پیالے آسمان کے تاروں کی تعداد کے برابر ہیں، اس سے جو ایک مرتبہ پی لے گا کبھی پیاسا نہ ہو گا، سب سے پہلے اس پر فقراء مہاجرین پہنچیں گے، جن کے سر دھول سے اٹے ہوں گے اور ان کے کپڑے میلے کچیلے ہوں گے، جو ناز و نعم عورتوں سے نکاح نہیں کر سکتے اور نہ ان کے لیے جاہ و منزلت کے دروازے کھولے جاتے“۔ عمر بن عبدالعزیز نے کہا: لیکن میں نے تو ناز و نعم میں پلی عورتوں سے نکاح کیا اور میرے لیے جاہ و منزلت کے دروازے بھی کھولے گئے، میں نے فاطمہ بنت عبدالملک سے نکاح کیا، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ اپنے سر کو نہیں دھوتا یہاں تک کہ وہ غبار آلود نہ ہو جائے اور اپنے بدن کے کپڑے اس وقت تک نہیں دھوتا جب تک کہ میلے نہ ہو جائیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے غریب ہے، ۲- یہ حدیث معدان بن ابی طلحہ کے واسطے سے «عن ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم» کی سند سے بھی مروی ہے، ۳- ابو سلام حبشی کا نام ممطور ہے، یہ شامی ہیں اور ثقہ راوی ہیں۔

Abu Salamah Habshi kehte hain ke Umar bin Abd al-Aziz ne mere paas bulave ka peigham bheja, chananch main dak sawari khichar par sawar ho kar aap ke paas pahuncha, maine kaha: Aay Amir al-Momineen! Dak sawari khichar ki sawari mujh par shaq guzri to unhon ne kaha: Abu Salamah! Main tumhen takleef dena nahin chahta tha, lekin maine tumhare baare mein yeh suna hai ke tum Thuban (رضي الله تعالى عنه) ke waste se Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se Hauz e kauthar ke baare mein ek hadees riwayat karte ho, chananch meri yeh khwahish hui ke woh hadees tum se brahe rast sun loon, Abu Salamah ne kaha: Thuban (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se bayan kiya ke Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mera Hauz itna bada hai jitna Adan se Urdan wale Amman tak ka fasila hai, is ka pani doodh se ziyada safed aur shahd se ziyada meetha hai, is ke piaale aasman ke taron ki tadad ke barabar hain, is se jo ek marta pee lega kabhi piyasa na hoga, sab se pehle is par fuqara muhajireen pahunchengay, jin ke sar dhool se ate hue hongey aur un ke kapre mile kachile hongey, jo naz o na'am auraton se nikah nahin kar sakte aur na un ke liye jah o manzilat ke darwaze khule jate“۔ Umar bin Abd al-Aziz ne kaha: Lekin maine to naz o na'am mein pali auraton se nikah kiya aur mere liye jah o manzilat ke darwaze bhi khule gaye, maine Fatima bint Abd al-Malik se nikah kiya, balki itni baat zarur hai ke apne sar ko nahin dhوتا yahaan tak ke woh ghubar aalood na ho jaye aur apne badan ke kapre us waqt tak nahin dhوتا jab tak ke mile na ho jayen۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees is sand se gharib hai, 2. Yeh hadees Madan bin Abi Talha ke waste se «عن ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم» ki sand se bhi marwi hai, 3. Abu Salamah Habshi ka naam mamtoor hai, yeh shami hain aur thiqa rawi hain۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏فَحُمِلْتُ عَلَى الْبَرِيدِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ شَقَّ عَلَى مَرْكَبِي الْبَرِيدُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَلَّامٍ مَا أَرَدْتُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ وَلَكِنْ بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ تُحَدِّثُهُ،‏‏‏‏ عَنْ ثَوْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَوْضِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ تُشَافِهَنِي بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو سَلَّامٍ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ، ‏‏‏‏‏‏مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ لَكِنِّي نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَ لِيَ السُّدَدُ، ‏‏‏‏‏‏وَنَكَحْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ لَا جَرَمَ أَنِّي لَا أَغْسِلُ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلَا أَغْسِلُ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو سَلَّامٍ الْحَبَشِيُّ اسْمُهُ:‏‏‏‏ مَمْطُورٌ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ.