37.
Chapters on the description of the Day of Judgement, Ar-Riqaq, and Al-Wara'
٣٧-
كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله صلى الله
17
Chapter: The Hadith About the People's Neglect of the Salat and the Hadith About Censure of the Worshippers
١٧
باب
Jami` at-Tirmidhi 2448
Asma bint Umais Al-Khath'amiyyah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what an evil servant is the one who fancies himself and becomes vain, forgetting the Most Great ( َالْجَبَّار), the Most High. What an evil servant is the one who forces and behaves hostility, forgetting the Compeller ( َالْمَقَابِر), the Most High. What an evil servant is the one who is heedless and diverted, forgetting about the graves and the trials. What an evil servant is the one who is violent and tyrannical, forgetting his beginnings or his end. What an evil servant is the one who seeks the world through the religion. What an evil servant is the one who seeks the religion through his desires. What an evil servant is the one who puts all hope in his own zeal. What an evil servant is the worshipper who is misled by his desire. What an evil servant is the one whose aspirations humiliate him.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except through this route. However, its chain is not strong.
Grade: Da'if
اسماء بنت عمیس خثعمیہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”برا ہے وہ بندہ جو تکبر کرے اور اترائے اور اللہ بزرگ و برتر کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو مظلوموں پر قہر ڈھائے اور ظلم و زیادتی کرے اور اللہ جبار برتر کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو لہو و لعب میں مشغول ہو اور قبروں اور ہڈیوں کے سڑ گل جانے کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو حد سے آگے بڑھ جائے اور سرکشی کا راستہ اپنائے اور اپنی پیدائش اور موت کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو دین کے بدلے دنیا کو طلب کرے، اور برا ہے وہ بندہ جو اپنے دین کو شبہات سے ملائے، اور برا ہے وہ بندہ جسے لالچ اپنی طرف کھینچ لے، اور برا ہے وہ بندہ جسے اس کا ہوائے نفسانی گمراہ کر دے اور برا ہے وہ بندہ جسے حرص ذلیل و رسوا کر دے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے، اسے ہم صرف اسی سند سے جانتے ہیں اور اس کی سند قوی نہیں ہے۔
Asma bint Umays Khus'amiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yah farmate huwe suna: "Bura hai woh banda jo takabar kare aur utraye aur Allah barg o bartar ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo mazloomun par qahr dhaye aur zulm o ziyadti kare aur Allah jabbar bartar ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo lahu o lubb mein mashghul ho aur qabrun aur haddion ke sad gal jane ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo had se aage badh jaye aur sar kashi ka rasta apnaye aur apni paidaish aur maut ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo din ke badle duniya ko talab kare, aur bura hai woh banda jo apne din ko shabhat se milaye, aur bura hai woh banda jisse lalach apni taraf kheench le, aur bura hai woh banda jisse us ka hawaye nafsaani gumrah kar de aur bura hai woh banda jisse haras zileel o ruswa kar de. Imam Tirmidhi kahte hain: Yah hadees gharib hai, isse hum sirf isi sand se jante hain aur is ki sand qawi nahin hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدٌ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ الْخَثْعَمِيَّةِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَخَيَّلَ، وَاخْتَالَ وَنَسِيَ الْكَبِيرَ الْمُتَعَالِ، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَجَبَّرَ وَاعْتَدَى وَنَسِيَ الْجَبَّارَ الْأَعْلَى، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ سَهَا وَلَهَا وَنَسِيَ الْمَقَابِرَ وَالْبِلَى، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ عَتَا وَطَغَى وَنَسِيَ الْمُبْتَدَا وَالْمُنْتَهَى، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدُّنْيَا بِالدِّينِ، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدِّينَ بِالشُّبُهَاتِ، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ طَمَعٌ يَقُودُهُ، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ هَوًى يُضِلُّهُ، بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ رَغَبٌ يُذِلُّهُ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ.