47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


3
Chapter: Regarding Surat Al-Baqarah

٣
باب وَمِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 2972

Aslam bin 'Imran At-Tujibi narrated that they were in a Roman city, when a large column of Romans came out to us. So, about the same number or more of the Muslims went towards them. The commander of the people of Egypt was 'Uqbah bin Amir, and the commenter of the (our) group was Fadalah bin 'Ubaid. One man among the Muslims reached the Roman line until he entered amidst them, so the people started screaming, 'Subhan Allah, he has thrown himself into destruction!' Abu Ayyub Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) said, 'O you people, you give this interpretation for this Ayah, while this Ayah was only revealed about us, the people among the Ansar, when Allah made Islam mighty, and increased its supporters. Some of us secretly said to each other, outside of the presence of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘our wealth has been ruined, and Allah has strengthened Islam, and increased its supporters, so if we tend to our wealth then what we lost of it shall be revitalized for us." So, Allah, Blessed and Most High, revealed to His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), rebuking what we said – [And spend in the cause of Allah, and do not throw yourselves into destruction.] (Al-Baqara - 195). So, the destruction was tending to the wealth and maintaining it.' Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) did not cease traveling in Allah's cause, until he was buried in the land of the Romans.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

اسلم ابوعمران تجیبی کہتے ہیں کہ ہم روم شہر میں تھے، رومیوں کی ایک بڑی جماعت ہم پر حملہ آور ہونے کے لیے نکلی تو مسلمان بھی انہی جیسی بلکہ ان سے بھی زیادہ تعداد میں ان کے مقابلے میں نکلے، عقبہ بن عامر رضی الله عنہ اہل مصر کے گورنر تھے اور فضالہ بن عبید رضی الله عنہ فوج کے سپہ سالار تھے۔ ایک مسلمان رومی صف پر حملہ آور ہو گیا اور اتنا زبردست حملہ کیا کہ ان کے اندر گھس گیا۔ لوگ چیخ پڑے، کہنے لگے: سبحان اللہ! اللہ پاک و برتر ہے اس نے تو خود ہی اپنے آپ کو ہلاکت میں جھونک دیا ہے۔ ( یہ سن کر ) ابوایوب انصاری رضی الله عنہ کھڑے ہوئے اور کہا: لوگو! تم اس آیت کی یہ تاویل کرتے ہو، یہ آیت تو ہم انصار کے بارے میں اتری ہے، جب اللہ نے اسلام کو طاقت بخشی اور اس کے مددگار بڑھ گئے تو ہم میں سے بعض لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے چھپا کر رازداری سے آپس میں کہا کہ ہمارے مال برباد ہو گئے ہیں ( یعنی ہماری کھیتی باڑیاں تباہ ہو گئی ہیں ) اللہ نے اسلام کو قوت و طاقت بخش دی۔ اس کے ( حمایتی ) و مددگار بڑھ گئے، اب اگر ہم اپنے کاروبار اور کھیتی باڑی کی طرف متوجہ ہو جاتے تو جو نقصان ہو گیا ہے اس کمی کو پورا کر لیتے، چنانچہ ہم میں سے جن لوگوں نے یہ بات کہی تھی اس کے رد میں اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی پر یہ آیت نازل فرمائی۔ اللہ نے فرمایا: «وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة» ”اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کرو اور اپنے ہاتھوں کو ہلاکت میں نہ ڈالو“ ( البقرہ: ۱۹۵ ) ، تو ہلاکت یہ تھی کہ مالی حالت کو سدھار نے کی جدوجہد میں لگا جائے، اور جہاد کو چھوڑ دیا جائے ( یہی وجہ تھی کہ ) ابوایوب انصاری رضی الله عنہ ہمیشہ اللہ کی راہ میں جہاد کی ایک علامت و ہدف کی حیثیت اختیار کر گئے تھے یہاں تک کہ سر زمین روم میں مدفون ہوئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Aslam Abu Umaran Tajibee kehte hain ke hum Rum shahr mein they, Roomion ki aik bari jamaat hum par humla aawar hone ke liye nikli to musalman bhi unhi jaisi balkeh un se bhi ziada tadad mein un ke muqabale mein nikle, Uqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) Ahl Misr ke governor they aur Fazala bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) fauj ke سپاه سالار they. Aik musalman Roomee saf par humla aawar ho gaya aur itna zbardast humla kiya ke un ke andar ghus gaya. Log cheek pade, kehne lage: Subhan Allah! Allah Pak o Baratar hai us ne to khud hi apne aap ko halakat mein jhonk diya hai. ( yeh sun kar ) Abu Ayoub Ansari (رضي الله تعالى عنه) khare hue aur kaha: Logo! Tum is ayat ki yeh taweel karte ho, yeh ayat to hum Ansar ke bare mein utri hai, jab Allah ne Islam ko taqat bakhshi aur us ke madadgar barh gaye to hum mein se baz logon ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se chhupa kar raazdari se aapas mein kaha ke hamare maal barbad ho gaye hain ( yani humari kheti badiyaan tabaah ho gayi hain ) Allah ne Islam ko qowat o taqat bakhshi. Us ke ( Himayati ) o madadgar barh gaye, ab agar hum apne karobar aur kheti badiyaan ki taraf mutawajjeh ho jate to jo nuqsan ho gaya hai us kami ko poora kar lete, chananche hum mein se jin logon ne yeh baat kahi thi us ke rad mein Allah Taala ne apne nabi par yeh ayat nazil farmayi. Allah ne farmaaya: «وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة» ”Allah Taala ki raah mein kharch karo aur apne hathon ko halakat mein nah dalo“ ( al-Baqarah: 195 ), to halakat yeh thi ke mali halat ko sudharne ki jodd o jehd mein laga jaye, aur jihad ko chhod diya jaye ( yehi wajah thi ke ) Abu Ayoub Ansari (رضي الله تعالى عنه) hamesha Allah ki raah mein jihad ki ek alamat o hadaf ki haisiyat ikhtiyar kar gaye they yahin tak ke sar zameen Room mein madfoon hue. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا بِمَدِينَةِ الرُّومِ فَأَخْرَجُوا إِلَيْنَا صَفًّا عَظِيمًا مِنْ الرُّومِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِثْلُهُمْ أَوْ أَكْثَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى الْجَمَاعَةِ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَفِّ الرُّومِ حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَصَاحَ النَّاسُ وَقَالُوا:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ يُلْقِي بِيَدَيْهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكُمْ تَتَأَوَّلُونَ هَذِهِ الْآيَةَ هَذَا التَّأْوِيلَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ لَمَّا أَعَزَّ اللَّهُ الْإِسْلَامَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا دُونَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَزَّ الْإِسْلَامَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ فَلَوْ أَقَمْنَا فِي أَمْوَالِنَا فَأَصْلَحْنَا مَا ضَاعَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْنَا مَا قُلْنَا:‏‏‏‏ وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ سورة البقرة آية 195 فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ الْإِقَامَةَ عَلَى الْأَمْوَالِ وَإِصْلَاحِهَا وَتَرْكَنَا الْغَزْوَ فَمَا زَالَ أَبُو أَيُّوبَ شَاخِصًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى دُفِنَ بِأَرْضِ الرُّومِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.