47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
6
Chapter: Regarding Surat Al-Ma'idah
٦
باب وَمِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ
Jami` at-Tirmidhi 3049
Amr bin Shurahbil Abu Maisarah narrated from Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه), that he said, "O Allah, make the verdict concerning wine sufficiently clear for us.’ So (the Ayah) in Al-Baqarah was revealed – [They ask you about intoxicants and gambling: say, 'There is great sin in both, and some benefit for people. (But) the sin is greater than the benefit.'] (Al-Baqara - 219). So, Umar (رضي الله تعالى عنه) was called, and it was recited to him, so he said, ‘O Allah, make the verdict concerning wine sufficiently clear for us.’ So (the Ayah) in An-Nisa was revealed – [O' Believers, do not pray when you are intoxicated; instead, wait until you can understand what you are saying. (An-Nisa - 43).' So, Umar (رضي الله تعالى عنه) was called, and it was, recited him. He said, ‘O Allah, make the verdict concerning wine sufficiently clear for us. So (the Ayah) in Al-Ma'idah was revealed – [Satan only wishes to create among you, enmity and hatred through wine and gambling, and to divert you from the remembrance of Allah and prayer. Will you therefore not desist?] (Al-Ma’idah - 91).' So, Umar (رضي الله تعالى عنه) was called, and it was recited to him, so he said, 'we abstained, we abstained.' Imam Tirmidhi said, this Hadith was reported from Isra'il in Mursal form. There is another chain for the above Hadith. Abu Maisarah narrated from Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) that he said, O’ Allah, make the verdict concerning wine sufficiently clear for us. And he mentioned similarly, and this is more correct than the Hadith of Muhammad bin Yusuf.
Grade: Sahih
عمر بن خطاب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے دعا کی اے اللہ شراب کے بارے میں ہمارے لیے تسلی بخش صاف صاف حکم بیان فرما، تو سورۃ البقرہ کی پوری آیت «يسألونك عن الخمر والميسر» ۱؎ نازل ہوئی۔ ( جب یہ آیت نازل ہو چکی ) تو عمر رضی الله عنہ بلائے گئے اور انہیں یہ آیت پڑھ کر سنائی گئی۔ ( یہ آیت سن کر ) عمر رضی الله عنہ نے پھر کہا: اے اللہ! ہمارے لیے شراب کا واضح حکم بیان فرمایا: تو سورۃ نساء کی آیت «يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى» ۲؎ نازل ہوئی، عمر رضی الله عنہ پھر بلائے گئے اور انہیں یہ آیت بھی پڑھ کر سنائی گئی، انہوں نے پھر کہا: اے اللہ! ہمارے لیے شراب کا حکم صاف صاف بیان فرما دے۔ تو سورۃ المائدہ کی آیت «إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر» سے «فهل أنتم منتهون» ۳؎ تک نازل ہوئی، عمر رضی الله عنہ پھر بلائے گئے اور آیت پڑھ کر انہیں سنائی گئی، تو انہوں نے کہا: ہم باز رہے ہم باز رہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اسرائیل سے مرسل طریقہ سے آئی ہے۔
Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne dua ki aye Allah sharaab ke baare mein hamaare liye tasalli bakhsh saaf saaf hukm bayan farma, to Soorat al-Baqarah ki poori aayat «Yasaaluna ka anil khamar walmaysar» 1؎ naazil hui. (jab yeh aayat naazil ho chuki) to Umar (رضي الله تعالى عنه) blaye gaye aur unhen yeh aayat padh kar sunaai gayi. (yeh aayat sun kar) Umar (رضي الله تعالى عنه) ne phir kaha: aye Allah! Hamaare liye sharaab ka wazeh hukm bayan farma: to Soorat Nisaa ki aayat «Ya ayyuhalladhina aamanu la taqribu al-salata wa antum sukarah» 2؎ naazil hui, Umar (رضي الله تعالى عنه) phir blaye gaye aur unhen yeh aayat bhi padh kar sunaai gayi, unhon ne phir kaha: aye Allah! Hamaare liye sharaab ka hukm saaf saaf bayan farma de. to Soorat al-Maidah ki aayat «Innama yureedu al-shaitanu an yuwiqqa baynakum al-adawata walbaghadha fil khamar walmaysar» se «fa hal antum muntihoon» 3؎ tak naazil hui, Umar (رضي الله تعالى عنه) phir blaye gaye aur aayat padh kar unhen sunaai gayi, to unhon ne kaha: hum baaz rahe hum baaz rahe. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees Israeel se mursal tariqa se aayi hai.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَبِي مَيْسَرَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانَ شِفَاءٍ، فَنَزَلَتِ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ سورة البقرة آية 219، فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانَ شِفَاءٍ، فَنَزَلَتِ الَّتِي فِي النِّسَاءِ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى سورة النساء آية 43 فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنَ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانَ شِفَاءٍ فَنَزَلَتِ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ إِلَى قَوْلِهِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ سورة المائدة آية 91 فَدُعِيَ عُمَرُ، فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: انْتَهَيْنَا انْتَهَيْنَا ، قَالَ أَبُو عِيسَى: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِسْرَائِيلَ هَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلٌ.