47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


7
Chapter: Regarding Surat Al-An'am

٧
باب وَمِنْ سُورَةِ الأَنْعَامِ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 3068

Masruq narrated that I was reclining in the presence of Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) when she said, 'O Abu Aisha’ (kunya of Masruq), there are three things, whoever speaks of one of them, then he has uttered one of the worst lies against Allah. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. The Kunyah of Masruq bin Al-Ajda (the narrator of the above Hadith) is ‘Abu Aisha’ and he is Masruq bin Abdur Rahmãn. This is what his name is in Ad-Diwan.


Grade: Sahih

مسروق کہتے ہیں کہ میں ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کے پاس ٹیک لگا کر بیٹھا ہوا تھا، انہوں نے کہا: اے ابوعائشہ! تین چیزیں ایسی ہیں کہ ان میں سے کسی نے ایک بھی کیا تو وہ اللہ پر بڑی بہتان لگائے گا: ( ۱ ) جس نے خیال کیا کہ محمد ﷺ نے ( معراج کی رات میں ) اللہ کو دیکھا ہے تو اس نے اللہ کی ذات کے بارے میں بڑی بہتان لگائی۔ کیونکہ اللہ اپنی ذات کے بارے میں کہتا ہے «لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير» ”کہ اسے انسانی نگاہیں نہیں پا سکتی ہیں، اور وہ نگاہوں کو پا لیتا ہے ( یعنی اسے کوئی نہیں دیکھ سکتا اور وہ سبھی کو دیکھ لیتا ہے ) اور اس کی ذات لطیف و خبیر ہے“، «وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب» ”کسی انسان کو بھی یہ مقام و درجہ حاصل نہیں ہے کہ اللہ اس سے بغیر وحی کے یا بغیر پردے کے براہ راست اس سے بات چیت کرے“، ( وہ کہتے ہیں ) میں ٹیک لگائے ہوئے تھا اور اٹھ بیٹھا، میں نے کہا: ام المؤمنین! مجھے بولنے کا موقع دیجئیے اور میرے بارے میں حکم لگانے میں جلدی نہ کیجئے گا، کیا اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا: «ولقد رآه نزلة أخرى» ”بیشک محمد نے اسے تو ایک مرتبہ اور بھی دیکھا تھا“ ( النجم: ۱۳ ) «ولقد رآه بالأفق المبين» ”بیشک انہوں نے اسے آسمان کے روشن کنارے پر دیکھا“ ( التکویر: ۲۳ ) تب عائشہ رضی الله عنہا نے کہا: قسم اللہ کی! میں وہ پہلی ذات ہوں جس نے رسول اللہ ﷺ سے اس کے بارے میں پوچھا۔ آپ نے فرمایا: ”وہ تو جبرائیل علیہ السلام تھے ( ان آیتوں میں میرے دیکھنے سے مراد جبرائیل علیہ السلام کو دیکھنا تھا، اللہ کو نہیں ) ان دو مواقع کے سوا اور کوئی موقع ایسا نہیں ہے جس میں جبرائیل علیہ السلام کو میں نے ان کی اپنی اصل صورت میں دیکھا ہو۔ جس پر ان کی تخلیق ہوئی ہے، میں نے ان کو آسمان سے اترتے ہوئے دیکھا ہے، ان کی بناوٹ کی بڑائی یعنی بھاری بھر کم جسامت نے آسمان و زمین کے درمیان جگہ کو گھیر رکھا تھا“، ( ۲ ) : اور دوسرا وہ شخص کہ جو اللہ پر جھوٹا الزام لگانے کا بڑا مجرم ہے جس نے یہ خیال کیا کہ اللہ نے محمد ﷺ پر جو چیزیں اتاری ہیں ان میں سے کچھ چیزیں محمد ﷺ نے چھپا لی ہیں۔ جب کہ اللہ کہتا ہے «يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك» ”جو چیز اللہ کی جانب سے تم پر اتاری گئی ہے اسے لوگوں تک پہنچا دو“ ( النساء: ۶۷ ) ، ( ۳ ) : وہ شخص بھی اللہ پر جھوٹا الزام لگانے والا ہے جو یہ سمجھے کہ کل کیا ہونے والا ہے، محمد اسے جانتے ہیں، جب کہ اللہ خود کہتا ہے «قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله» ”کہ آسمان و زمین میں غیب اللہ کے سوا کوئی نہیں جانتا ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Masroq kehte hain ke main Ummul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass taik laga kar baithe howe the, unhon ne kaha: Aay Abu Ayesha! Teen cheezain aisi hain ke in mein se kisi ne ek bhi ki to woh Allah par bari behtaan lagaay ga: (1) jis ne khyal kiya ke Muhammad Sallallahu alayhi wasallam ne (mairaj ki raat mein) Allah ko dekha hai to us ne Allah ki zat ke baare mein bari behtaan lagaai. Kyunki Allah apni zat ke baare mein kehta hai «La tadrikahu al absaar wa huwa yudriku al absaar wa huwa al lateef al khabeer» “keh usay insani nigahin nahi paa sakti hain, aur woh nigahon ko paa leta hai (yani usay koi nahin dekh sakta aur woh sabhi ko dekh leta hai) aur us ki zat lateef o khabeer hai”, «Wa ma kaan libashar an yukhlimehu Allahu illa wahiya aw min waraa hijab» “kisi insan ko bhi yeh muqaam o darja hasil nahin hai ke Allah us se baghair wahi ke ya baghair parday ke brahe rast us se baat cheet kare”, (woh kehte hain) main taik lagaay howe tha aur uth baithe, main ne kaha: Ummul Momineen! Mujhe bolne ka mauqa dijye aur mere baare mein hukam lagane mein jaldi nah keejyega, kya Allah Ta’ala ne yeh nahin farmaaya: «Walqad ra’ahu nuzulatan ukhra» “beshak Muhammad ne usay to ek martaba aur bhi dekha tha” (al Najaam: 13) «Walqad ra’ahu bil ufuqi al mubaeen» “beshak unhon ne usay aasmaan ke roshan kinare par dekha” (al Takweer: 23) Tab Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Qasam Allah ki! Main woh pahli zat hoon jis ne Rasool Allah Sallallahu alayhi wasallam se is ke baare mein poocha. Aap ne farmaaya: “woh to Jibraail Alayhis salam the (in aayaat mein mere dekhne se murad Jibraail Alayhis salam ko dekhna tha, Allah ko nahin) in do mauqaaat ke siwa aur koi mauqa aisa nahin hai jis mein Jibraail Alayhis salam ko main ne un ki apni asal surat mein dekha ho. Jis par un ki takhleeq hui hai, main ne un ko aasmaan se utarte hue dekha hai, un ki banawat ki barai yani bhari bhar kam jasamat ne aasmaan o zameen ke darmiyan jagah ko gheer rakhi thi”, (2): aur dusra woh shakhs ke jo Allah par jhoota ilam lagane ka bara mujrim hai jis ne yeh khyal kiya ke Allah ne Muhammad Sallallahu alayhi wasallam par jo cheezain utari hain un mein se kuch cheezain Muhammad Sallallahu alayhi wasallam ne chhupa li hain. Jab ke Allah kehta hai «Ya ayyuha al rasool balligh ma anzal ilayka min rabbik» “jo cheez Allah ki janib se tum par utari gayi hai usay logoon tak pahuncha do” (al Nisaa: 67), (3): woh shakhs bhi Allah par jhoota ilam lagane wala hai jo yeh samjhe ke kal kya hone wala hai, Muhammad isay jante hain, jab ke Allah khud kehta hai «Qul la ya’lamu man fi as samawati wal ardh al ghaib illa Allahu» “keh aasmaan o zameen mein ghaib Allah ke siwa koi nahin janta hai”. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مُتَّكِئًا عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثَلَاثٌ مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَةَ:‏‏‏‏ مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ عَلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ لا تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ سورة الأنعام آية 103 وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ سورة الشورى آية 51 وَكُنْتُ مُتَّكِئًا فَجَلَسْتُ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْظِرِينِي وَلَا تُعْجِلِينِي أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى سورة النجم آية 13 وَلَقَدْ رَآهُ بِالأُفُقِ الْمُبِينِ سورة التكوير آية 23، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَنَا وَاللَّهِ أَوَّلُ مَنْ سَأَلَ عَنْ هَذَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا ذَاكَ جِبْرِيلُ، ‏‏‏‏‏‏مَا رَأَيْتُهُ فِي الصُّورَةِ الَّتِي خُلِقَ فِيهَا غَيْرَ هَاتَيْنِ الْمَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏رَأَيْتُهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا كَتَمَ شَيْئًا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ عَلَى اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ سورة المائدة آية 67، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ عَلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ الْغَيْبَ إِلا اللَّهُ سورة النمل آية 65 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ يُكْنَى أَبَا عَائِشَةَ وَهُوَ مَسْرُوقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَكَذَا كَانَ اسْمُهُ فِي الدِّيوَانِ.