47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
10
Chapter: Regarding Surat At-Tawbah
١٠
باب وَمِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Amr ibn al-Ahwas al-Jashami | Sahabi |
| Suleiman ibn Amr ibn al-Ahwas | Sulaiman ibn Amr al-Jashmi | Acceptable |
| Shabibi ibn Gharqada | Shurayh ibn Hani al-Salami | Trustworthy |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Husayn b. 'Ali al-'Ijli | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
| Shabibi ibn Gharqada | Shurayh ibn Hani al-Salami | Trustworthy |
| al-Hasan ibn 'Ali al-Khallal | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي | عمرو بن الأحوص الجشمي | صحابي |
| سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ | سليمان بن عمرو الجشمي | مقبول |
| شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ | شبيب بن غرقدة السلمي | ثقة |
| زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
| شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ | شبيب بن غرقدة السلمي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
| أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
Jami` at-Tirmidhi 3087
Sulaiman bin 'Amr bin Al-Ahwas reported that his father narrated to him that he attended the Farewell Hajj with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) expressed his gratitude to Allah and praised Him, and reminded and exhorted, then he said, 'which day is most sacred? Which day is most sacred? Which day is most sacred?' So, the people said, 'the day of Al-Hajj Al-Akbar O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). So, he said, 'indeed, your blood, your wealth, your honor, is as sacred for you as the sacredness of this day of yours, in this city of yours, in this month of yours. Behold, none commits a crime but against himself, none offends a father for a son, nor a son for a father. Behold, indeed the Muslim is the brother of the Muslim, so it is not lawful for the Muslim to do anything to his brother, which is not lawful to be done to himself. Behold, all Riba from Jahiliyyah is invalid, for you is the principle of your wealth, but you are not to wrong nor be wronged - except in the case of Riba of Al-Abbas bin Abdul Muttalib, otherwise it is all invalid. Behold, all retribution regarding cases of blood during Jahiliyyah are invalid. The first case of blood retribution invalidated among those of Jahiliyyah, is the blood of Al-Harith bin Abdul Muttalib who was nursed among Banu Laith and killed by Hudhail. Behold, I order you to treat women well, for they are but like captives with you, you have no sovereignty beyond this over them, unless they manifest lewdness. If they do that, then abandon their beds, and beat them with a beating that is not painful. Then if they obey you, then there is no cause for you against them beyond that. Behold, there are rights for you upon your women, and rights for your women upon you. As for your rights upon them, then they are not to allow anyone on your bedding whom you dislike, nor to permit anyone whom you dislike in your homes. Behold, indeed their rights upon you are that you treat them well in clothing them and feeding them.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Abu A1-Ahwas (also) reported it from Shabib bin Gharqadah.
Grade: Sahih
سلیمان بن عمرو بن احوص کہتے ہیں کہ میرے باپ نے مجھے بتایا کہ وہ حجۃ الوداع میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ موجود تھے، تو آپ ﷺ نے اللہ کی تعریف اور ثنا کی، اور وعظ و نصیحت فرمائی۔ پھر فرمایا: ”کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس والا ہے؟ کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس ہے؟ کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس والا ہے؟“ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! حج اکبر کا دن ہے۔ آپ نے فرمایا: ”تمہارا خون، تمہارے اموال اور تمہاری عزتیں سب تم پر حرام ہیں جیسے کہ تمہارے آج کے دن کی حرمت ہے، تمہارے اس شہر میں تمہارے اس مہینے میں، سن لو! کوئی انسان کوئی جرم نہیں کرے گا مگر اس کا وبال اسی پر آئے گا، کوئی باپ قصور نہیں کرے گا کہ جس کی سزا اس کے بیٹے کو ملے۔ اور نہ ہی کوئی بیٹا کوئی قصور کرے گا کہ اس کی سزا اس کے باپ کو ملے۔ آگاہ رہو! مسلمان مسلمان کا بھائی ہے۔ کسی مسلمان کے لیے اپنے بھائی کی کوئی چیز حلال نہیں ہے سوائے اس چیز کے جو اسے اس کا بھائی خود سے دیدے۔ سن لو! جاہلیت کا ہر سود باطل ہے تم صرف اپنا اصل مال ( اصل پونجی ) لے سکتے ہو، نہ تم کسی پر ظلم و زیادتی کرو گے اور نہ تمہارے ساتھ ظلم و زیادتی کی جائے گی۔ سوائے عباس بن عبدالمطلب کے سود کے کہ اس کا سارا کا سارا معاف ہے۔ خبردار! جاہلیت کا ہر خون ختم کر دیا گیا ہے ۱؎ اور جاہلیت میں ہوئے خونوں میں سے پہلا خون جسے میں معاف کرتا ہوں وہ حارث بن عبدالمطلب کا خون ہے، وہ قبیلہ بنی لیث میں دودھ پیتے تھے، تو انہیں قبیلہ ہذیل نے قتل کر دیا تھا، سنو! عورتوں کے ساتھ اچھا سلوک ( و برتاؤ ) کرو۔ کیونکہ وہ تمہارے پاس بے کس و لاچار بن کر ہیں اور تم اس کے سوا ان کی کسی چیز کے مالک نہیں ہو، مگر یہ کہ وہ کوئی کھلی ہوئی بدکاری کر بیٹھیں، اگر وہ کوئی قبیح گناہ کر بیٹھیں تو ان کے بستر الگ کر دو اور انہیں مارو مگر ایسی مار نہ لگاؤ کہ ان کی ہڈی پسلی توڑ بیٹھو، پھر اگر وہ تمہارے کہے میں آ جائیں تو ان پر ظلم و زیادتی کے راستے نہ ڈھونڈو، خبردار ہو جاؤ! تمہارے لیے تمہاری بیویوں پر حقوق ہیں، اور تمہاری بیویوں کے تم پر حقوق ہیں، تمہارا حق تمہاری بیویوں پر یہ ہے کہ جنہیں تم ناپسند کرتے ہو انہیں وہ تمہارے بستروں پر نہ آنے دیں، اور نہ ہی ان لوگوں کو گھروں میں آنے کی اجازت دیں جنہیں تم برا جانتے ہو، اور ان کا حق تم پر یہ ہے کہ تم ان کے ساتھ اچھا سلوک کرو اور انہیں اچھا پہناؤ اور اچھا کھلاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے ابوالا ٔحوص نے شبیب بن غرقدہ سے روایت کیا ہے۔
Sulaiman bin Amr bin Ahwas kehte hain ke mere baap ne mujhe bataya ke woh Hajj-ul-Wida mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath maujood the, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah ki tarif aur sena ki, aur waz o nasehat farmaai. Phir farmaaya: "Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai? Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai? Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai?" Logon ne kaha: "Allah ke Rasool! Hajj-e-Akbar ka din hai." Aap ne farmaaya: "Tumhara khoon, tumhare amal aur tumhari izzat sab tum par haram hain jaise ke tumhare aaj ke din ki harmat hai, tumhare is shaher mein tumhare is mahene mein, sun lo! Koi insan koi jurm nahi karega magar is ka wabal usi par aaye ga, koi baap qasoor nahi karega ke jis ki saza us ke bete ko mile. Aur na hi koi beta koi qasoor karega ke us ki saza us ke baap ko mile. Aagah raho! Musalman musalman ka bhai hai. Kisi musalman ke liye apne bhai ki koi cheez halal nahi hai siwae is cheez ke jo use us ka bhai khud se de de. Sun lo! Jahiliyat ka har suud batil hai tum sirf apna asal maal (asal poonji) le sakte ho, na tum kisi par zulm o ziyadti karo ge aur na tumhare saath zulm o ziyadti ki jaaye gi. Siwae Abbas bin Abdul Mutalib ke suud ke ke us ka sara ka sara maaf hai. Khabar dar! Jahiliyat ka har khoon khatam kar diya gaya hai ۱؎ aur jahiliyat mein hue khoonon mein se pehla khoon jise mein maaf karta hun woh Haris bin Abdul Mutalib ka khoon hai, woh qabila Bani Laith mein doodh peete the, to unhen qabila Hazil ne qatl kar diya tha, suno! Auraton ke saath acha suluk (o bartao) karo. Kyon ke woh tumhare pass bekas o lachar ban kar hain aur tum us ke siwa in ki kisi cheez ke malik nahi ho, magar yeh ke woh koi khuli hui badkari kar baithen, agar woh koi qabiha gunaah kar baithen to un ke bistar alag kar do aur unhen maro magar aisi mar na lagao ke un ki haddi pasli tor baitho, phir agar woh tumhare kahe mein aa jayen to un par zulm o ziyadti ke raste na dhoondo, khabar dar ho jao! Tumhare liye tumhari biwiyon par huqooq hain, aur tumhari biwiyon ke tum par huqooq hain, tumhara haq tumhari biwiyon par yeh hai ke jinhen tum napasand karte ho unhen woh tumhare bistron par na aane den, aur na hi un logon ko gharon mein aane ki ijazat den jinhen tum bura jaante ho, aur un ka haq tum par yeh hai ke tum un ke saath acha suluk karo aur unhen acha pahnao aur acha khilao". Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadith hasan sahih hai, 2. Isse Abu al A'was ne Shabib bin Gharqada se riwayat ki hai."
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَنَّهُ شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، أَلَا لَا يَجْنِي جَانٍ إِلَّا عَلَى نَفْسِهِ، وَلَا يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلَا وَلَدٌ عَلَى وَالِدِهِ، أَلَا إِنَّ الْمُسْلِمَ أَخُو الْمُسْلِمِ فَلَيْسَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ إِلَّا مَا أَحَلَّ مِنْ نَفْسِهِ، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ، غَيْرَ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ دَمٍ وُضِعَ مِنْ دِمَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، أَلَا وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٍ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ، إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ، وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا، أَلَا إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا، فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ فَلَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلَا يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ، أَلَا وَإِنَّ حَقَّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ.