47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
10
Chapter: Regarding Surat At-Tawbah
١٠
باب وَمِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Mus'abi ibn Sa'd | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
| Ghutayf ibn A'yan | Ghatif ibn A'yin al-Shaybani | Weak narrator |
| Abd al-Salam ibn Harb | Abd al-Salam ibn Harb al-Malai | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Husayn ibn Yazid al-Tahhan | Al-Husayn ibn Yazid al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
| غُطَيْفِ بْنِ أَعْيَنَ | غطيف بن أعين الشيباني | ضعيف الحديث |
| عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ | عبد السلام بن حرب الملائي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ | الحسين بن يزيد الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
Jami` at-Tirmidhi 3095
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while he had a cross of gold around his neck. He said, 'O Adi, remove this idol from yourself!' And I heard him reciting from Surah Bara'ah – [The Jews take their rabbis, and the Christians take their monks as well as Isa Ibn Maryaؑ (عليه السالم), as gods besides Allah, whereas they were commanded to worship none but the One God. There is no God but Allah, exalted is He above all they associate with Him.] (At-Tawba - 31). He said, 'as for them, they did not worship them, but when they made something lawful for them, they considered it lawful, and when they made something unlawful for them, they considered it unlawful.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a narration of 'Abdus Salam bin Harb, and Ghutaif bin A'yan is not known for Hadith.
Grade: Sahih
عدی بن حاتم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، میری گردن میں سونے کی صلیب لٹک رہی تھی، آپ نے فرمایا: ”عدی! اس بت کو نکال کر پھینک دو، میں نے آپ کو سورۃ برأۃ کی آیت: «اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله» ”انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر اپنے عالموں اور راہبوں کو معبود بنا لیا ہے“ ( التوبہ: 31 ) ، پڑھتے ہوئے سنا۔ آپ نے فرمایا: ”وہ لوگ ان کی عبادت نہ کرتے تھے، لیکن جب وہ لوگ کسی چیز کو حلال کہہ دیتے تھے تو وہ لوگ اسے حلال جان لیتے تھے، اور جب وہ لوگ ان کے لیے کسی چیز کو حرام ٹھہرا دیتے تو وہ لوگ اسے حرام جان لیتے تھے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف عبدالسلام بن حرب کی روایت ہی سے جانتے ہیں، ۳- غطیف بن اعین حدیث میں معروف نہیں ہیں۔
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, meri gardan mein sone ki salib latak rahi thi, aap ne farmaya: "Adi! is but ko nikaal kar phenk do, main ne aap ko Surah Bara'at ki ayat: « اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله » "unhon ne Allah ko chhor kar apne alimon aur rahbanoon ko ma'bud bana lia hai" (al-Tawbah: 31), padhte huye suna. Aap ne farmaya: "woh log in ki ibadat nahin karte the, lekin jab woh log kisi cheez ko halal kah dete the to woh log use halal jaan lete the, aur jab woh log in ke liye kisi cheez ko haram thahra dete the to woh log use haram jaan lete the" 1⁄⁄⁄۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith gharib hai, 2. hum ise sirf Abdulsalam bin Harb ki riwayat hi se jaante hain, 3. Ghutaif bin Aain hadith mein ma'ruf nahin hain.
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ غُطَيْفِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي عُنُقِي صَلِيبٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: يَا عَدِيُّ، اطْرَحْ عَنْكَ هَذَا الْوَثَنَ، وَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فِي سُورَةِ بَرَاءَةٌ اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ سورة التوبة آية 31، قَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا يَعْبُدُونَهُمْ، وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا أَحَلُّوا لَهُمْ شَيْئًا اسْتَحَلُّوهُ وَإِذَا حَرَّمُوا عَلَيْهِمْ شَيْئًا حَرَّمُوهُ ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، وَغُطَيْفُ بْنُ أَعْيَنَ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ فِي الْحَدِيثِ.