47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


13
Chapter: Regarding Surat Yusuf

١٣
باب وَمِنْ سُورَةِ يُوسُفَ

Jami` at-Tirmidhi 3116

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed, the honorable, the son of the honorable, the son of the honorable, the son of the honorable is Yusuf bin Ya'qub bin Ishaq bin Ibrahim (عليهم السالم). And if I were to have remained in the prison as long as Yusuf (عليه السالم), then the Apostlecame, I would have accepted.’ Then he recited – [(When the King heard this) he said, bring him to me. But when the envoy caؑe to hiؑ, (Yusuf - عليه السالم) said: 'Return to your lord and ask hiؑ, 'what happened to the women who cut their hands? Surely, Allah is aware of their plot.'] (Yusuf - 50)' He said, ‘ؑay Allah have mercy upon Loot (عليه السالم), certainly he used to lean toward powerful support, since he said, [He said, ‘If only I had the power to deter you or could take refuge in a ؑighty support!] (Hood - 80).’ So, Allah did not send a Prophet after him except among a high-ranking family ( ٍْ وَ ةذِر) among his people.’ There is another chain for this Hadith with the same content except that he said, Allah did not send a Prophet after him except among a wealthy family among his people. Muhammad bin Amr said, "Ath-Tharwah is riches and power. Imam Tirmidhi said, this is more correct than the narration of Al-Fadl bin Musa, (a narrator in the first chain) and this Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”شریف بیٹے شریف ( باپ ) کے وہ بھی شریف بیٹے شریف ( باپ ) کے وہ بھی شریف بیٹے شریف باپ کے ( یعنی ) یوسف بن یعقوب بن اسحاق بن ابراہیم علیہم السلام ۱؎ کی عظمت اور نجابت و شرافت کا یہ حال تھا کہ جتنے دنوں یوسف علیہ السلام جیل خانے میں رہے ۲؎ اگر میں قید خانے میں رہتا، پھر ( بادشاہ کا ) قاصد مجھے بلانے آتا تو میں اس کی پکار پر فوراً جا حاضر ہوتا، یوسف علیہ السلام نے بادشاہ کی طلبی کو قبول نہ کیا بلکہ کہا جاؤ پہلے بادشاہ سے پوچھو! ان ”محترمات“ کا اب کیا معاملہ ہے، جنہوں نے اپنے ہاتھ کاٹ کاٹ لیے تھے۔ پھر آپ نے آیت: «فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله ما بال النسوة اللاتي قطعن أيديهن» ۳؎ کی تلاوت فرمائی۔ آپ نے فرمایا: ”اللہ رحم فرمائے لوط علیہ السلام پر جب کہ انہوں نے مجبور ہو کر تمنا کی تھی: اے کاش میرے پاس طاقت ہوتی، یا کوئی مضبوط سہارا مل جاتا۔ جب کہ انہوں نے کہا: «لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد» ۴؎۔ آپ نے فرمایا: ”لوط علیہ السلام کے بعد تو اللہ نے جتنے بھی نبی بھیجے انہیں ان کی قوم کے اعلیٰ نسب چیدہ لوگوں اور بلند مقام والوں ہی میں سے بھیجے“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Sharif beta sharif ( baap ) ke woh bhi sharif beta sharif ( baap ) ke woh bhi sharif beta sharif baap ke ( yani ) yusuf bin yaqub bin ishaaq bin ibrahim alaihim assalam 1؎ ki azmat aur najabat o sharafat ka yeh haal tha ke jitne dinon yusuf alaihi assalam jail khane mein rahe 2؎ agar main qaid khane mein rehta, phir ( badshah ka ) qasid mujhe bulane aata to main us ki pukar par foran ja haazir hota, yusuf alaihi assalam ne badshah ki talabi ko qabool na kiya balke kaha jao pehle badshah se puchho! In “muhteramat” ka ab kya maamla hai, jinhen ne apne hath kaat kaat liye the. Phir aap ne aayat: «fl-maa jaa’ahu al-rasul qaala irja’i ila rabbika fa-sa’alhu ma baal al-niswa al-latī qata’na aidihihn» 3؎ ki tilavat farmaayi. Aap ne farmaya: “Allah raham farmaye loot alaihi assalam par jab ke unhon ne majbur ho kar tamanna ki thi: ae kaash mere paas taqat hoti, ya koi mazboot sahara mil jata. Jab ke unhon ne kaha: «lau an li bi-kum quwwatan aw aawi ila ruknin shadid» 4؎. Aap ne farmaya: “Loot alaihi assalam ke baad to Allah ne jitne bhi nabi bheje unhen un ki qoum ke aalia nasab chida logon aur buland maqam walon hi mein se bheje”.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاق بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ ثُمَّ جَاءَنِي الرَّسُولُ أَجَبْتُ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ سورة يوسف آية 50 قَالَ:‏‏‏‏ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى لُوطٍ إِنْ كَانَ لَيَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ إِذْ قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ سورة هود آية 80 فَمَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ نَبِيًّا إِلَّا فِي ذِرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ .