47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
31
Chapter: Regarding Surat Ar-Rum
٣١
باب وَمِنْ سُورَةِ الرُّومِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Habibi ibn Abi Amrah | Habib ibn Abi 'Amra al-Himmani | Trustworthy |
| Sufyan al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abi Ishaq al-Fazari | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
| Mu'awiya ibn Amr | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
| Al-Husayn ibn Hurayth | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْن عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ | حبيب بن أبي عمرة الحماني | ثقة |
| سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| أَبِي إِسْحَاق الْفَزَارِيِّ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3193
Sa'eed bin Jubair narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), regarding the saying of Allah, Most High – [Alif Lam Mim. The Romans have been defeated. In the nearest land (Ar-Room:1-3). he said, Ghulibat ( ْغُلِبَت) wa Ghalabat ( ْغَلَبَت) (defeated and then victorious). The idolaters wanted the Persians to be victorious over the Romans because they too were people who worshiped idols, while the Muslims wanted the Romans to be victorious over the Persians because they were people of the Book. This was mentioned to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), and Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'they will certainly prevail.' Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) mentioned that to them, and they said, 'make a wager between us and you; if we win, we shall get this and that, and if you win, you shall get this or that.' He made the term five years, but they (the Romans) were not victorious. They mentioned that to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘why did you not make it less - (one of the narrators said, I think he said) than ten? He said, Sa'eed said, ‘Al-Bid' is what is less than ten. Afterwards the Romans have been victorious. He said, that is what Allah Most High said – [Alif-Laam-Meem. The Romans (Christians) have been defeated (by the Persians - Fire worshipers), in the nearby land (of Syria), but after their defeat, they will be victorious (again), within a few years. To Allah belongs the command both before and after (any event). And at the time (when the Romans will be victorious), the believers will rejoice at the victory willed by Allah. He gives victory to whoever He wills. For He is the Almighty, Most Merciful.] (Ar-Room: 1-5). Sufyan said, ‘I heard that they were victorious over them on the Day of Badr.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib. We only know of it as a narration of Sufyan Ath- Thawri from Habib bin Abi 'Amrah.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت «الم غلبت الروم في أدنى الأرض» کے بارے میں کہتے ہیں: «غَلَبَتْ» اور «غُلِبَتْ» دونوں پڑھا گیا ہے، کفار و مشرکین پسند کرتے تھے کہ اہل فارس روم پر غالب آ جائیں، اس لیے کہ کفار و مشرکین اور وہ سب بت پرست تھے جب کہ مسلمان چاہتے تھے کہ رومی اہل فارس پر غالب آ جائیں، اس لیے کہ رومی اہل کتاب تھے، انہوں نے اس کا ذکر ابوبکر رضی الله عنہ سے کیا اور ابوبکر رضی الله عنہ نے رسول اللہ سے، آپ نے فرمایا: ”وہ ( رومی ) ( مغلوب ہو جانے کے بعد پھر ) غالب آ جائیں گے، ابوبکر رضی الله عنہ نے جا کر انہیں یہ بات بتائی، انہوں نے کہا: ( ایسی بات ہے تو ) ہمارے اور اپنے درمیان کوئی مدت متعین کر لو، اگر ہم غالب آ گئے تو ہمیں تم اتنا اتنا دینا، اور اگر تم غالب آ گئے ( جیت گئے ) تو ہم تمہیں اتنا اتنا دیں گے۔ تو انہوں نے پانچ سال کی مدت رکھ دی، لیکن وہ ( رومی ) اس مدت میں غالب نہ آ سکے، ابوبکر رضی الله عنہ نے یہ بات بھی رسول اللہ ﷺ کو بتائی۔ آپ نے فرمایا: ”تم نے اس کی مدت اس سے کچھ آگے کیوں نہ بڑھا دی؟“ راوی کہتے ہیں: میرا خیال ہے کہ آپ کی مراد اس سے دس ( سال ) تھی، ابوسعید نے کہا کہ «بضع» دس سے کم کو کہتے ہیں، اس کے بعد رومی غالب آ گئے۔ ( ابن عباس رضی الله عنہما ) کہتے ہیں: اللہ تعالیٰ کے قول «الم غلبت الروم» سے «ويومئذ يفرح المؤمنون بنصر الله ينصر من يشاء» تک کا یہی مفہوم ہے، سفیان ثوری کہتے ہیں: میں نے سنا ہے کہ وہ ( رومی ) لوگ ان پر اس دن غالب آئے جس دن بدر کی جنگ لڑی گئی تھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ہم اسے صرف سفیان ثوری کی اس روایت سے جسے وہ حبیب بن ابو عمرہ کے واسطے سے بیان کرتے ہیں، جانتے ہیں۔
Abdul'llah bin Abbas radi'Allahu anhuma aayt "al-m ghalabat al-rum fi adna al-ard" ke bare mein kehte hain: «Ghalabat» aur «Gulibat» dono padha gaya hai, kufar wa mushrikeen pasand karte the ke ahl e faars rum par ghalib aa jayen, is liye ke kufar wa mushrikeen aur woh sab but parast the jab ke musalman chahte the ke Rumi ahl e faars par ghalib aa jayen, is liye ke Rumi ahl e kitab the, unhon ne is ka zikr Abu Bakr radi'Allahu anhu se kiya aur Abu Bakr radi'Allahu anhu ne Rasool'Allah se, aap ne farmaya: "Woh (Rumi) (maghloob ho jaane ke baad phir) ghalib aa jayenge, Abu Bakr radi'Allahu anhu ne ja kar unhen yeh baat batai, unhon ne kaha: (aisi baat hai to) hamare aur apne darmiyan koi muddat mutayyin kar lo, agar hum ghalib aa gaye to humein tum itna itna dena, aur agar tum ghalib aa gaye (jeet gaye) to hum tumhen itna itna denge. To unhon ne panch saal ki muddat rakh di, lekin woh (Rumi) is muddat mein ghalib nah aa sake, Abu Bakr radi'Allahu anhu ne yeh baat bhi Rasool'Allah صلي الله عليه وسلم ko batai. Aap ne farmaya: "Tum ne is ki muddat is se kuchh aage kyun nah barha di?" Ravi kehte hain: Mera khyal hai ke aap ki mrad is se das (saal) thi, Abu Sa'id ne kaha ke «Bu'a» das se kam ko kehte hain, is ke baad Rumi ghalib aa gaye. (Ibn Abbas radi'Allahu anhuma) kehte hain: Allah Ta'ala ke qoul «al-m ghalabat al-rum» se «wai-yom'idh ya-firrhu al-mu'minoon bi-nasri Allah ya-nsir min ya-sha» tak ka yehi mafhum hai, Sufiyan Thuri kehte hain: Main ne suna hai ke woh (Rumi) log un par is din ghalib aa gaye jis din Badr ki jang ladi gayi thi. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih gharib hai, hum ise sirf Sufiyan Thuri ki is riwayat se jise woh Habib bin Abu Umra ke wastay se bayan karte hain, jaante hain.
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاق الْفَزَارِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْن عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: الم 1 غُلِبَتِ الرُّومُ 2 فِي أَدْنَى الأَرْضِ سورة الروم آية 1-2، قَالَ: غُلِبَتْ وَغَلَبَتْ كَانَ الْمُشْرِكُونَ يُحِبُّونَ أَنْ يَظْهَرَ أَهْلُ فَارِسَ عَلَى الروم لِأَنَّهُمْ وَإِيَّاهُمْ أَهْلُ أَوْثَانِ، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ يُحِبُّونَ أَنْ يَظْهَرَ الروم عَلَى فَارِسَ لِأَنَّهُمْ أَهْلُ كِتَابِ، فَذَكَرُوهُ لِأَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَهُ أَبُو بَكْرٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ سَيَغْلِبُونَ ، فَذَكَرَهُ أَبُو بَكْرٍ لَهُمْ، فَقَالُوا: اجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ أَجَلًا فَإِنْ ظَهَرْنَا كَانَ لَنَا كَذَا وَكَذَا، وَإِنْ ظَهَرْتُمْ كَانَ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، فَجَعَلَ أَجَلًا خَمْسَ سِنِينَ فَلَمْ يَظْهَرُوا، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَلَا جَعَلْتَهُ إِلَى دُونَ ، قَالَ: أُرَاهُ الْعَشْرِ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَالْبِضْعُ مَا دُونَ الْعَشْرِ، قَالَ: ثُمَّ ظَهَرَتْ الروم بَعْدُ، قَالَ: فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: الم غُلِبَتِ الرُّومُ إِلَى قَوْلِهِ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ بِنَصْرِ اللَّهِ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ سورة الروم آية 1 ـ 5، قَالَ سُفْيَانُ: سَمِعْتُ أَنَّهُمْ ظَهَرُوا عَلَيْهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ.