47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


58
Chapter: Regarding Surat Al-Mujadalah

٥٨
باب وَمِنْ سُورَةِ الْمُجَادَلَةِ

Jami` at-Tirmidhi 3300

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when this verse was revealed – [ O you who believe! When you wish to consult the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in private, spend something in charity before your private consultation.] (Al-Mujadilah - 12). The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to me, ‘what do you think? A dinar?’ I said, ‘they will not be able to.’ He said, ‘then half a Dinar?’ I said, ‘they will not be able.’ He said, ‘then how ؑuch?’ I said, ‘a barely corn.’ He said, ‘you ؑade it too little.’ He said, ‘so the Ayah was revealed – [Are you afraid to spend in charity before your private consultation (with the Prophet ﷺ)? If you cannot afford, Allah will forgive you.] (Al-Mujadilah - 13) He said, ‘it was about my case for which Allah lightened the burden upon this Ummah.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. We only know of it through this route. The meaning of his saying, ‘a barley corn’ is gold equal to the weight of a barely corn. And Abu Al-Ja'd's name is Rafi.


Grade: Sahih

علی بن ابی طالب رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ جب آیت کریمہ: «يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة» ”اے ایمان والو! جب رسول اللہ ( ﷺ ) سے سرگوشی کرنا چاہو تو اپنی سرگوشی سے پہلے کچھ صدقہ دے دیا کرو“ ( المجادلہ: ۱۲ ) ، نازل ہوئی تو نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے پوچھا: ”تمہاری کیا رائے ہے، ایک دینار صدقہ مقرر کر دوں؟“ میں نے کہا: لوگ اس کی طاقت نہیں رکھتے، آپ نے فرمایا: ”تو کیا آدھا دینار مقرر کر دوں؟ میں نے کہا: اس کی بھی طاقت نہیں رکھتے“، آپ نے فرمایا: ”پھر کتنا کر دوں؟“ میں نے کہا: ایک جو کر دیں، آپ نے فرمایا: ”تم تو بالکل ہی گھٹا دینے والے نکلے“، اس پر یہ آیت نازل ہوئی «أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات» ”کیا تم اس حکم سے ڈر گئے کہ تم اپنی سرگوشی سے پہلے صدقے دے دیا کرو“ ( المجادلہ: ۱۳ ) ، علی رضی الله عنہ کہتے ہیں: اللہ نے میری وجہ سے فضل فرما کر اس امت کے معاملے میں تخفیف فرما دی ( یعنی اس حکم کو منسوخ کر دیا ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے اور ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں، ۲- علی رضی الله عنہ کے قول «شعيرة» سے مراد ایک جو کے برابر ہے۔

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke jab ayat kareema: «Ya ayyuha alladhina amanu idha najaytum al-rasul faqaddamu bayna yadi najwakum sadaqah» "Aye iman walo! Jab rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sargoshi karna chaho to apni sargoshi se pehle kuchh sadaqah de diya karo" (al-Mujadalah: 12), nazil hui to Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se poochha: "Tumhari kya rae hai, ek dinar sadaqah muqarrar kar doon?" Main ne kaha: Log is ki taqat nahi rakhte, aap ne farmaya: "To kya aadha dinar muqarrar kar doon? Main ne kaha: Is ki bhi taqat nahi rakhte", aap ne farmaya: "Phir kitna kar doon?" Main ne kaha: Ek jo kar dein, aap ne farmaya: "Tum to bilkul hi ghutta dene wale nikle", is par yeh ayat nazil hui «Aa ashfaqtum an taqaddamu bayna yadi najwakum sadaqat» "Kya tum is hukm se dar gaye ke tum apni sargoshi se pehle sadaqe de diya karo" (al-Mujadalah: 13), Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Allah ne meri wajah se fazl farma kar is ummat ke maamle mein takhfif farma di (yani is hukm ko mansookh kar diya) . Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan gharib hai aur hum isse sirf isi sanad se jante hain, 2. Ali (رضي الله تعالى عنه) ke qoul «Shaira» se Murad ek jo ke barabar hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً سورة المجادلة آية 12 قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا تَرَى دِينَارًا ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا يُطِيقُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنِصْفُ دِينَارٍ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا يُطِيقُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَمْ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ شَعِيرَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَزَهِيدٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ ءَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ سورة المجادلة آية 13 الْآيَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبِي خَفَّفَ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْنَى قَوْلِهِ شَعِيرَةٌ:‏‏‏‏ يَعْنِي وَزْنَ شَعِيرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو الْجَعْدِ اسْمُهُ رَافِعٌ.